Chegaram á minha plantação como pragas, um exército devorador, implacável. | Open Subtitles | يأتون الى حقلي مثل الطاعون أي جيش مُلتَهِم عديم الرحمة. |
A de empresário implacável e, recentemente, a de filantropo. | Open Subtitles | رجل أعمال عديم الرحمة وحديثا فيلسوف من نوع ما |
Empurramos as tropas Soviéticas no norte e a este... com um grande e implacável ataque. | Open Subtitles | سندفع الجيوش السوفيتية نحو الخلف في الشمال والشرق بهجوم هائل عديم الرحمة |
A revolução paira no ar. No poder está um ditador cruel. | Open Subtitles | إنهاالثورةفي الهواء . والديكتاتور عديم الرحمة في القصر |
Provas-te ser um cruel e experiente guerreiro e um grande líder. | Open Subtitles | أثبت أنك عديم الرحمة ومحارب ماهر وقائد ممتاز |
O impiedoso Macdonwald conduziu a rebelião das ilhas ocidentais. | Open Subtitles | .حينما تركتها .قاد ماكدونالد عديم الرحمة تمرده من الجزر الغربية |
Por isso, não posso matá-lo, senão parecerei ainda mais impiedoso. | Open Subtitles | لذا لا أستطيع أن اقتلة وإلا سيجعلنى هذا عديم الرحمة |
Ninguém interpreta um duro, impedioso, sem coração sacana como você. | Open Subtitles | لا أحد يمثّل دور القاسي عديم الرحمة والوغد مثلك |
Muitos erros foram cometidos. Seja implacável. | Open Subtitles | عديد من الأخطاء إرتكبت لابد أن تكون عديم الرحمة |
implacável, na verdade. E agora tem-te. | Open Subtitles | . أنت عديم الرحمة ، فى الحقيقة . الآن هى تريد أن تحصل عليك |
Ensinei-o a sobreviver a qualquer custo, a ser implacável. | Open Subtitles | علمته أن ينجو مهما كلف الأمر، أن يكون عديم الرحمة |
Diz-me... és tão implacável como dizem? | Open Subtitles | أخبرني هل أنت عديم الرحمة كما يقولون عنك ؟ |
Imprudente, implacável e louco, mas o entretenimento é garantido. Este é um tipo que adora mesmo o que faz. | Open Subtitles | عديم الرحمة متهور شرس، لكن يضمن الترفيه الممتاز هذا الشخص الوحيد الذي أحب عمله |
Sei que tem mau aspecto, mas às vezes há que ser implacável se queremos que algo belo continue a crescer. | Open Subtitles | .. أعرف أن هذا يبدو سيئاً ولكن عليك أحياناً أن تكون عديم الرحمة إن أردت لشئ جميل أن يواصل نموّه |
Mas certamente não é um predador cruel que leva suas presas para cima de árvores; | Open Subtitles | . ولكنه بالتاكيد ليس حيوان مفترس عديم الرحمة يحبس ضحاياه بين الاشجار |
Dizem que é muito bom. Rufus, o cruel. | Open Subtitles | و هم يقولون أنه مميز جداً و أنه قاسي و عديم الرحمة |
Não vou deixar um assassino cruel estragar o meu prazer com chocolate. | Open Subtitles | لن أسمح لقاتل عديم الرحمة أن يخرب متعتي بالشوكولاته |
Por isso, não posso matá-lo, senão parecerei ainda mais impiedoso. | Open Subtitles | لذا لا أستطيع أن اقتله وإلاَ سيجعلني هذا عديم الرحمة |
Um impiedoso e poderoso homem que pensava estar acima da Lei. | Open Subtitles | رجل قويّ، عديم الرحمة اعتقد أنه فوق القانون. |
Mas também sou matreiro, impiedoso e odeio perder. | Open Subtitles | لكنني أيضاً شخص ماكر , عديم الرحمة و أمقت الخسارة |
És um negociante de escravos desprezível, sem coração ou alma. | Open Subtitles | . أنت عديم الرحمة , حقير ، تاجر عبيد |