Aquele inútil até que é bom com o banco. | Open Subtitles | ذلك الولد عديم القيمة جيد جداً بذلك المقعد. |
Não voei até aqui para você simplesmente me dizer que o meu neto foi com aquele bastardo inútil. | Open Subtitles | لم آتي طيراً إلي هنا حتي تخبرني أنك سلمت حفيدي لذلك الوغد عديم القيمة |
És um inútil! Temos de fazer tudo por ti. | Open Subtitles | أنت عديم القيمة, نحن يجب أن نفعل كل شىء لك |
Ambos perderam as vidas por um saco de moedas sem valor. | Open Subtitles | كلاهما ماتا بسبب كيس من المال عديم القيمة |
Creio que a palavra era Sarrafaçal. | Open Subtitles | أعتقد أن الكلمة كانت "عديم القيمة" |
Perdoe-me, eu não valho nada. | Open Subtitles | سامحيني، أنا عديم القيمة. |
As grandes mentes trabalharam séculos para tornar válido o inútil. | Open Subtitles | لقرون عديدة حاول الكثير من العباقرة تحويل عديم القيمة إلى مرتفع القيمة |
Se ele é tão inútil, então por que você está incomodando em vestir suas feridas? | Open Subtitles | اذا كان عديم القيمة هكذا أذن لماذا نعالج جروحه؟ |
Mesmo no seu útero inútil. Esta é a minha ilha. | Open Subtitles | وصولاً إلى جسدكِ عديم القيمة فإن هذه جزيرتي. |
Desisti da minha vida para que pudesses arrastar essa carcaça inútil por aí e chamar-lhe vida. | Open Subtitles | أعطيتكِ حياتي حتى تستطيعي التحرك في ذلك الجسد عديم القيمة وتدعينها حياة ؟ |
Estava só a pensar como é que um grande homem como o meu avô podia acabar com um filho inútil como tu! | Open Subtitles | كنت أتعجب كيف كان جدى رجل عظيم من الممكن ان ينتهى مع ابن عديم القيمة مثلك |
Não, claro que não, seu pequeno inútil... | Open Subtitles | لا بالطبع لم تفعل أيها القذر عديم القيمة |
Tiveste oportunidade de sentir o que é marcar um golo, e deitaste tudo a perder, só porque o inútil do teu irmão te pediu. | Open Subtitles | كانت لديك فرصة واحدة لتشعر بكيفية الخسارة والهبوط وقد رميت بها بعيداً فقط لأن أخوك عديم القيمة طلب منك ذلك |
Sou um idiota inútil que merece morrer jovem. | Open Subtitles | الولد،أنا متسكّع عديم القيمة الذي يستحقّ الموت صغيرا. |
Exceto que hoje mostrou-me que não só sou um homem inútil, como também tenho mau feitio e sou ingrato. | Open Subtitles | عدا .. أنهم اليوم أظهروا لي بأني لست رجلاً عديم القيمة فقط بل أيضاً .. |
Foi criado a acreditar ser um inútil e indesejado, essencialmente nunca teve a sua própria voz. | Open Subtitles | لقد ربي على أساس انه عديم القيمة و غير مرغوب به لذا بشكل رئيسي لم يكن لديه صوت خاص به |
Mais uma vez, cortei um objecto sem valor. | Open Subtitles | مرة أخرى قطع الجسم عديم القيمة |
Um polícia corrupto numa ocasião sem um pingo de lealdade no mundo... descobre no coração que deve salvar um bufo aleijado sem valor. | Open Subtitles | مرة واحدة شرطي قذر ليس عندة اخلاص لأي أحد... تجده في قلبه هذا لانقاذ كسيح حقير عديم القيمة. |
Eram umas simples criminosas sem valor. | Open Subtitles | هم كَانوا فقط... همكَانوا فقط مجرمون عديم القيمة. |
Está correcto. Sarrafaçal. | Open Subtitles | هذا صحيح "عديم القيمة" |
Sarrafaçal. (Slubberdegullion) | Open Subtitles | "عديم القيمة" |
Estás a dizer que não valho nada. | Open Subtitles | -تقولين أني عديم القيمة . |