Em minha escolha, não sou guiada somente por meus olhos de donzela. | Open Subtitles | من ناحية الإختيار، لا يقودنى فقط مجرد ميل لطيف لعيون عذراء |
Prometeu transformar a donzela de Neve numa rapariga real. | Open Subtitles | و وعدت بتحويل عذراء الثلج إلى فتاة حقيقية, |
Sir Ludo, por que ficais uivando enquanto a donzela precisa da nossa ajuda? | Open Subtitles | السير ودو، أفأنت الجلوس وعواء عندما يحتاج يون عذراء مساعدتنا؟ |
Espero que sim, meu amigo, que ela continue uma virgem quando me for entregue... de forma que ela possa ser correctamente sacrificada. | Open Subtitles | أنت الأفضل يا صديقى ولكن يجب أن تكون عذراء عندما تعود لى لذا هي من الممكن أن تصبح ضحية بسهولة |
Que bom que é ver-me outra vez no corpo de uma virgem! | Open Subtitles | يالها من نعمة أن أحضى بجسد عذراء غير ملوث من جديد |
Uma vez que ela ainda é donzela, tereis a vantagem de... moldar a passagem à vossa medida. | Open Subtitles | نظرا لأنها لا تزال عذراء فسيكون لديك ميزة تشكيل مقاس المرور الخاص بك |
Agora tem 16 anos, está viúva, e ao que parece ainda uma donzela. | Open Subtitles | أنها الان في سن السادسة عشر أرملة وكذلك عذراء كما يبدو |
E sei que não é donzela, por causa da flacidez dos seios e outros indícios. | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنها ليست عذراء بسبب رخاوة ثدييها و غيرهما من العلامات |
Era ela assim tão donzela que não sabia o que fazer? | Open Subtitles | هل هي عذراء لدرجة إنها لا تعرف ماذا تفعل؟ |
"e portanto, tanto quanto posso julgar, ela não é donzela. | Open Subtitles | وبالتالي ، أستطيع أن أجزم بأنها ليست عذراء |
E como Sua Majestade confirma que ainda sois donzela, sois livre de desposar com quem quiserdes. | Open Subtitles | وبذلك يؤكد جلالتة بأنك لاتزالين عذراء أنت حرة في الزواج بمن ترغبين |
Então, esta é a donzela de cabelos loiros do Oeste? | Open Subtitles | إذن، أهذه هي عذراء الغرب ذات الشَّعر المُضيئ؟ |
Então, essa é a vossa donzela da cabelos louros do oeste. | Open Subtitles | لذا فهذه هي عذراء الغرب ذات الشعر المضيئ. |
Se és uma virgem, então eu sou um indistinto pequeno senil. | Open Subtitles | إذا كنت عذراء ، ثم أنا فصيلة الفئران غامض قليلا. |
Alguém me diz, por favor, onde encontro uma virgem neste país? | Open Subtitles | هلاّ أخبرني أحدكم, أين يمكنني إيجاد عذراء في هذه البلاد. |
E sei que debaixo da maquilhagem, és só uma virgem medrosa. | Open Subtitles | وأعرف أن تحت كل هذا المكياج، أنت مجرّد عذراء مرعوبة. |
Não me diga que ainda é virgem na sua idade. | Open Subtitles | لا تخبريني أن التي في عمرِك مازِلت عذراء. |
Todas as donzelas deviam ser levadas em conta, e a escolhida, seria trazida através do império e para o palácio. | Open Subtitles | كل فتاة عذراء ستؤخذ بعين الإعتبار واللواتي سيتم إختيارهن من جميع أنحاء المملكة سيتم إحضارهن إلى القصر |
Ela é como uma bela virgem, a escapar dos ataques de um urso devasso, e a correr para Bill Clinton para salvar a virgindade. | Open Subtitles | هي مثل عذراء جميلة تهرب من أنياب دبّ داعر وتركض إلى بيل كلنتن لإنقاذ عذريتها |
No altifalante Ouve-se a "Like a Virgin", da Madonna A letra é provocadora | Open Subtitles | بأن مادونا تتبرعم ♪ ♪ وأخبرتنا بأنها عذراء ♪ |
Na Escola Prep. Ventura Trinity, usando o nome de solteira da minha mãe, Wade. | Open Subtitles | بمدرسه فينتورا ترينيتى الاعداديه تحت اسم والدتى وهى عذراء , واد |
Querida, ou és virgem ou o teu fluxo chegou à cidade. | Open Subtitles | الطفل، إما أنت عذراء أو تدفق خرج للتو الى المدينة. |
Sabes, Walter, esses tipos acreditam mesmo que ao martirizarem-se dessa forma, estarão 72 virgens à sua espera no Paraíso. | Open Subtitles | والتر , اولئك الاشخاص يعتقدون عندما يفجرون انفسهم انه سوف تكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنه |
Brad, tu sabias que eu não era virgem quando nos casámos. | Open Subtitles | براد , كنت تعلم بأنني لم اكن عذراء حين تزوجنا |
A pior coisa que pode acontecer é ela ser virgem ou da bófia. | Open Subtitles | الشىء الوحيد السىء الذى تستطيع فعله اذا اظهرت لك انها عذراء او شرطية |