"عرشها" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu trono
        
    • o trono
        
    • Isabel
        
    • Maria
        
    • no trono
        
    • sua coroa
        
    • o seu reino
        
    Mesmo assim, se essa ideia fosse aceita pelo povo, a rainha de Sabá logo cairia de seu trono. Open Subtitles فسوف تنهار ملكة " سبأ" قريباً من فوق عرشها
    A rainha está de volta ao seu trono. Open Subtitles وعادت الملكة للجلوس على عرشها.
    Não, falo de outra forma de ela perder o trono. Open Subtitles لا ,انا أتحدث عن طريقه أخرى لتخسر بها عرشها.
    Uma rainha católica, tomar o trono dela. Open Subtitles تفكر تجاهك انت الملكه الكاثوليكيه ترغبين بأخذ عرشها
    Mas assim que contarmos à Isabel do plano da Maria... Open Subtitles بمساعدة عنصر المفاجاه عندما تنوي استعاد عرشها من البروستاتيين
    Ela faz o que precisa para se manter no trono. Open Subtitles إنّها تفعل ما هو ضروريٌّ لإستعادة عرشها
    Está mais do que a sua coroa em risco. A vossa mãe faltou-nos completamente. E, agora, querem a sua cabeça numa lança. Open Subtitles أكثر من ان عرشها فى خطر ، والدتكِ فشلت تماماً ، والآن يريدون رأسها على المقصلة.
    egoísta e cruel, ela vivia com receio que um dia o seu enteado se casasse, assim perderia o seu reino para sempre. Open Subtitles أنانية و قاسية لقد عاشت طوال حياتها في خوفٍ من أن يأتي اليوم الذي يتزوج فيه ابن زوجها و تخسر عرشها للأبد
    Ela não suportaria a ignomínia de ver Gwen no seu trono. Open Subtitles لم تستطع ان تعاني من عارِ ان ترى غوين" فوقَ عرشها"
    Destitui Elizabeth, a pretensa Rainha de Inglaterra, serva do demónio, do seu trono, e declara que doravante, os seus súbditos estão absolvidos do juramento de fidelidade à Rainha. Open Subtitles إنه يحرم (إليزابيث) من حكم إنجلترا ويزيلها من عرشها و يصرّح أن رعاياها متبرأين من ولائهم لها
    Será que Sua Majestade Jan Levinson Gould descerá do seu trono na companhia durante a noite de hoje para nos visitar, a nós, humildes servos, aqui na Dunder Mifflin de Scranton? Open Subtitles (هل جلالة (جان ليفنسون جولد ستنزل من عرشها بالشركة هذا المساء لتزورنا نحن الرعية هنا بـ"داندر ميفلين"، (سكرانتون)؟
    Deixai que o seu trono morra com ela. Open Subtitles دع عرشها يموت معها
    Cada escolha que eu fizer, com quem combata, apoie ou case, será para tomar o trono dela. Open Subtitles كل قرار اتخذه من اقاتل, ومن ادعم ومن اتزوج سيكون بالخدمة لااخذ عرشها
    Mas, se a rainha estiver viva, o trono não está disponível. Open Subtitles لكن اذا كانت ملكة سكوتلاندا حية اذا عرشها ليس متوفرا بعد الان
    Embora você ser a usurpadora que lhe roubou o trono será claramente pior. Open Subtitles وحقيقة أنكِ المنتزعة التي سرقت عرشها -سيزيد الأمور سوءً
    Ela perderá o trono. Aposto que arranjarão maneira de a decapitar. Open Subtitles وستخسر عرشها اراهن انهم سيجدون طريقه
    Mas conseguiu ter tomates para entregar a Coroa à Isabel. Open Subtitles ولكنها تمكنت من السعال بمرارة لتسلم عرشها لـ "اليزابيث."
    A guerra da Isabel é comigo, o meu direito ao trono dela. Open Subtitles حرب أليزابيث الحقيقيه معي. بشأن حقي في عرشها.
    Seja onde for que a Maria aporte na Escócia, a Isabel alertará os Protestantes locais, que lhe dificultarão as coisas. Open Subtitles لن تجعل ملكة سكوتلاندا تستعيد عرشها عندما تصل ماري لسكوتلاندا
    Desde criança, Mary, Rainha da Escócia, é alvo dos ingleses, que querem o seu país e a sua coroa. Open Subtitles منذ أن كانت (ماري) ملكة سكوتلندا، طفلة أراد الانجليز عرشها ومملكتها
    E o seu reino está nas mãos de um rei frívolo. Open Subtitles وكان عرشها بيد ملكٍ طائش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus