"عرفتُ أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabia que
        
    Sabia que eu tinha inventado coisas no meu livro. Open Subtitles لقد عرفتُ أنني إختلقتُ تلك الأمور .في كتابي.
    É bom saber. Sabia que tinha visto alguma coisa. Open Subtitles تسعدني معرفة ذلك، أنظري، عرفتُ أنني رأيتُ شيئاً.
    em 75% dos sítios visitados. Este é o nível de exatidão que eu Sabia que iria precisar para começar a responder às perguntas de maior relevância. TED هذا هو مستوى من الدقة الذي عرفتُ أنني سأحتاج اليه إذا أردت أن أبدأ بالإجابة على هذه الأسئلة الكبيرة.
    Eu Sabia que te ia fazer engasgar. Open Subtitles عرفتُ أنني سأضحكك عرفت أنك ستضحكينني أيضاً
    Mas Sabia que não vos podia deixar sofrer mais, não se eu pudesse levar-vos a dor. Open Subtitles لكنني عرفتُ أنني لن أجعلكم تتأذون بعد الآن، زطالما أنني أستطيع إزالة الألم
    Sabia que assim que o carro começasse a andar, ele acalmava. Open Subtitles عرفتُ أنني حينما أحرّك السيارة، حينها سيهدأ.
    Eu não queria arrastar-te para isto, mas Sabia que sozinho não conseguia. Open Subtitles لم أكن أقصد أن أجرّك إلى هذا لكن فقط ، عرفتُ أنني لا يمكنني أن أفعل ذلك من تلقاء نفسي
    Eu Sabia que a estava a perder. Open Subtitles لقد عرفتُ أنني على وشك أن أخسرها.
    Sabia que conseguiria arrancar um sorriso de ti. Open Subtitles أجل، عرفتُ أنني سأحصل على إبتسامة منك.
    Sabia que o apanharia. Open Subtitles عرفتُ أنني سأصاب به في النهاية.
    Sabia que cheirava a chocolate. Open Subtitles عرفتُ أنني شممتُ رائحة شيكولاته
    Eu Sabia que precisava da ajuda do Frank, então voltei para ver se o Darnell estaria disposto a contratá-lo. Open Subtitles (عرفتُ أنني أحتاج إلى مساعدة (فرانك فذهبتُ لأقنع (دارنيل) باستخدامه
    - Eu Sabia que conhecia essa voz. Open Subtitles عرفتُ أنني أعرف هذا الصوت
    Eu Sabia que podia perder-te por isso, mas eu não podia perder-te. Open Subtitles عرفتُ أنني كان يمكن أن أخسركَ بسببها ولم أقدر أن أخسرك يا (راندال)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus