"عرفت بأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu sabia que
        
    • Sabia que ias
        
    • - Sabia que
        
    • soube que eras
        
    • sabia que ia
        
    • sabia que tu
        
    • sabia que você
        
    É muito impressionante. Vês? Eu sabia que ias gostar. Open Subtitles ذلك رائعُ جداً أرأيت , عرفت بأنك ستقدر ذلك
    Muito bem querida, Eu sabia que conseguiria. Open Subtitles عملت بشكل جيد عرفت بأنك ستعوديم مرة اخرى
    Fica com esse! Oh, Gord. Eu sabia que podias! Open Subtitles أوه,جورد, عرفت بأنك ستحصل على عمل ولكنك كذلك الزهر الذي يعطر متأخراً هذا كل ما في الأمر.
    Sabia que ias falar com pessoas com quem mais ninguém falaria. Open Subtitles لقد عرفت بأنك ستتحدث مع الناس ولا أحد أخر سوف يضايقك
    - Sabia que não ias acreditar, por isso pedi-lhe que o escrevesse. Open Subtitles عرفت بأنك لن تصدقيني لذا عدت إليه، وطلبت منه كتابة الملاحظة
    Mas quando me ligaste por causa deste espaço, soube que eras a pessoa certa para o trabalho. Open Subtitles لم أكن متأكد عنك لكن عندما كلمتني عن هذا المكتب عرفت بأنك الشخص المناسب للوظيفه
    Eu sabia que tinha alguma coisa a ver com este quadro, mas não conseguia perceber o quê. Open Subtitles عرفت بأنك فعلت شيئا باللوحة لكنني لم استطع فهمه
    Eu sabia que você estaria de volta, mais cedo ou mais tarde. Você mesmo disse. Open Subtitles عرفت بأنك ستعود، عاجلاً أم آجلاً لقد قلت ذلك بنفسك
    Desliguei assim que chegou ao voice mail. Eu sabia que ias acobardar-te. Open Subtitles لقد أغلقت عندما وصل للمجيب الآلي عرفت بأنك سوف تجبن
    Não podias saber que ela era uma campeã de xadrez a não ser que estivesses estado no quarto dela, e Eu sabia que não estiveste. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تعرف بأنها كانت بطلة الشطرنج مالم تكن في غرفة نومها و عرفت بأنك لم تكن هناك ..
    Eu sabia que era capaz! Vamos ter com os outros. Open Subtitles عرفت بأنك تستطيع القيام بذلك , لنذهب للآخرين
    FG: Eu sabia que ias fazer essa pergunta. TED فرانك: عرفت بأنك ستسأل هذا السؤال
    Eu sabia que iam tentar linchá-los. No fundo, eu sabia! Open Subtitles عرفت بأنك ستهاجم هؤلاء الاولاد
    A Phoebe estava preocupada a Prue estava um caco, mas Eu sabia que voltavas Open Subtitles لقد كانت "فيبي" قلقة، و "برو" كانت مُحطَّمة، لكنني عرفت بأنك ستجد طريقةً ما
    Sabia que ias concordar! Sabes como se vai chamar? Open Subtitles عرفت بأنك ستوافق أتعرف ماذا سنسميه؟
    - Sabia que nunca concordarias vir a não ser que te enganasse. Open Subtitles عرفت بأنك لن توافقي أن تأتي معنا الا اذا خدعتك
    Sempre soube que eras o tipo de pessoa que daria tudo por uma causa como a dos pioneiros. Open Subtitles ... لطالما عرفت بأنك مستعد أن تعطي كل ما عندك لكي يصبح للطلائع هدف
    sabia que ia me ameaçar, mas não sabia como eu reagiria. Open Subtitles عرفت بأنك كنت ستهددني، لكني لم أعرف كم أنا كنت سأرد.
    Porque sabia que tu me dissuadirias, se eu estivesse a fazer um disparate. Open Subtitles لأني عرفت بأنك.. سوف تتحدثين إلي كما لو أني مخطئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus