Nem uma gota de sangue real lhe corre nas veias. | Open Subtitles | لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه |
Faz demasiado calor para quem tem sangue nas veias. | Open Subtitles | هذا المكان ساخن جداً على من تجري الدماء في عروقه. |
Sem emoção, água gelada nas veias, e relatórios da Bolsa no coração. | Open Subtitles | تجري في عروقه مياه مجمدة يخرج من قلبه اشرطة برقيات |
Bom, o Chapman serve bem. Tem água gelada nas veias. | Open Subtitles | تشابمان يصلح المياه المثلجة تجرى فى عروقه |
Nas veias, corre fogo, não sangue. Se o deus faz amor com ela, ela... Desaparece logo! | Open Subtitles | عروقه يجرى بها نار ، ليس دم إذا إلاه أحب بنتا تذهب فى ومضة واحدة |
Não se a ferida for provocada por alguém com sangue imortal nas veias. | Open Subtitles | ليس إذا جرحت من قبل شخص آخر مع دم خالد في عروقه |
Ou o Sr. Doyle, louco de desejo, com a luxúria a palpitar-lhe nas veias. | Open Subtitles | أو قد يكون السيد دويل,وقد امتلأت عروقه بالرغبة |
ver como o sangue flúi nas suas veias e saborear enquanto se desvanece a sua esperança de viver. | Open Subtitles | أشاهد الدم وهو يتدفق من عروقه.. وأتمتع بأمله الذي يتلاشى في البقاء حياً |
Vi-lhe as veias a brilhar através da pele, ao ser queimado de dentro para fora. | Open Subtitles | لكن كان بإمكاني رؤيه عروقه تومض من خلال بشرته و كان يحترق من الداخل |
Mas é o meu sangue que lhe corre nas veias, o que faz com que a decisão seja minha. | Open Subtitles | لكن دمي يجري في عروقه ما جعلني أتخذ القرار النهائي |
Meu, consegues acreditar que alguém com o mesmo sangue que eu a correr nas suas veias possa ser uma cabra tão grande? | Open Subtitles | هل تصدقان أن هناك شخص ما يجري دمي في عروقه قد يكون سافلاً؟ |
E apesar de amar Layla, o sangue de guerreiro e o veneno negro do escorpião ainda corriam nas suas veias. | Open Subtitles | ،ومع ذلك أحبَّ ليلى ..دم المحارب وسم العقرب المظلم ما زال يجري داخل عروقه |
O que quer que seja que lhe bombeia o sangue pelas veias. | Open Subtitles | أيا ما كان يدفع السائل الأسود ليجري في عروقه |
Quero-o morto e frio, sem sangue nas veias. | Open Subtitles | أريده أن يتجمّد ويموت، بدون أدنى نقطة دمّ في عروقه. |
Prata pura correndo nas veias de um vampiro ainda é prata pura correndo nas veias! | Open Subtitles | إن الفضة النقية التي تجري في أوردة مصاص دماء، لا تزال فضية نقية تجري في عروقه. |
Este tem água gelada nas veias. É preciso muito mais que whiskey. | Open Subtitles | هذا لديه ماء مُثلج في عروقه الأمر يحتاج لأكثر من "الويسكي" |
Por isso, sabe que todos os receptores do transplante andam com ADN dos dadores a correr nas suas veias. | Open Subtitles | انت تعلم ان كل من تلقى عملية الزرع يجول و الحمض النووي للذي تبرع له يجري في عروقه |
Agora, na minha mente, volto atrás, e corto-lhe a garganta... e desfaço-lhe as veias com os meus dentes. | Open Subtitles | و الآن في أفكاري أعود و أقتلع حنجرته و أعصر عروقه بأسناني |
Este homenzinho tem o sangue de caçadores nas suas veias. | Open Subtitles | هذا الرجل الصغير يملك دماء الصياد التي تجري في عروقه. |
Tem toda a nossa investigação a correr-lhe nas veias. | Open Subtitles | كل ذرة من أبحاثنا تجري في عروقه الآن. |