"عروقه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • veias
        
    • gota de sangue
        
    Nem uma gota de sangue real lhe corre nas veias. Open Subtitles لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه
    Faz demasiado calor para quem tem sangue nas veias. Open Subtitles هذا المكان ساخن جداً على من تجري الدماء في عروقه.
    Sem emoção, água gelada nas veias, e relatórios da Bolsa no coração. Open Subtitles تجري في عروقه مياه مجمدة يخرج من قلبه اشرطة برقيات
    Bom, o Chapman serve bem. Tem água gelada nas veias. Open Subtitles تشابمان يصلح المياه المثلجة تجرى فى عروقه
    Nas veias, corre fogo, não sangue. Se o deus faz amor com ela, ela... Desaparece logo! Open Subtitles عروقه يجرى بها نار ، ليس دم إذا إلاه أحب بنتا تذهب فى ومضة واحدة
    Não se a ferida for provocada por alguém com sangue imortal nas veias. Open Subtitles ليس إذا جرحت من قبل شخص آخر مع دم خالد في عروقه
    Ou o Sr. Doyle, louco de desejo, com a luxúria a palpitar-lhe nas veias. Open Subtitles أو قد يكون السيد دويل,وقد امتلأت عروقه بالرغبة
    ver como o sangue flúi nas suas veias e saborear enquanto se desvanece a sua esperança de viver. Open Subtitles أشاهد الدم وهو يتدفق من عروقه.. وأتمتع بأمله الذي يتلاشى في البقاء حياً
    Vi-lhe as veias a brilhar através da pele, ao ser queimado de dentro para fora. Open Subtitles لكن كان بإمكاني رؤيه عروقه تومض من خلال بشرته و كان يحترق من الداخل
    Mas é o meu sangue que lhe corre nas veias, o que faz com que a decisão seja minha. Open Subtitles لكن دمي يجري في عروقه ما جعلني أتخذ القرار النهائي
    Meu, consegues acreditar que alguém com o mesmo sangue que eu a correr nas suas veias possa ser uma cabra tão grande? Open Subtitles هل تصدقان أن هناك شخص ما يجري دمي في عروقه قد يكون سافلاً؟
    E apesar de amar Layla, o sangue de guerreiro e o veneno negro do escorpião ainda corriam nas suas veias. Open Subtitles ،ومع ذلك أحبَّ ليلى ..دم المحارب وسم العقرب المظلم ما زال يجري داخل عروقه
    O que quer que seja que lhe bombeia o sangue pelas veias. Open Subtitles أيا ما كان يدفع السائل الأسود ليجري في عروقه
    Quero-o morto e frio, sem sangue nas veias. Open Subtitles أريده أن يتجمّد ويموت، بدون أدنى نقطة دمّ في عروقه.
    Prata pura correndo nas veias de um vampiro ainda é prata pura correndo nas veias! Open Subtitles إن الفضة النقية التي تجري في أوردة مصاص دماء، لا تزال فضية نقية تجري في عروقه.
    Este tem água gelada nas veias. É preciso muito mais que whiskey. Open Subtitles هذا لديه ماء مُثلج في عروقه الأمر يحتاج لأكثر من "الويسكي"
    Por isso, sabe que todos os receptores do transplante andam com ADN dos dadores a correr nas suas veias. Open Subtitles انت تعلم ان كل من تلقى عملية الزرع يجول و الحمض النووي للذي تبرع له يجري في عروقه
    Agora, na minha mente, volto atrás, e corto-lhe a garganta... e desfaço-lhe as veias com os meus dentes. Open Subtitles و الآن في أفكاري أعود و أقتلع حنجرته و أعصر عروقه بأسناني
    Este homenzinho tem o sangue de caçadores nas suas veias. Open Subtitles هذا الرجل الصغير يملك دماء الصياد التي تجري في عروقه.
    Tem toda a nossa investigação a correr-lhe nas veias. Open Subtitles كل ذرة من أبحاثنا تجري في عروقه الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more