"عزله" - Traduction Arabe en Portugais

    • isolado
        
    • isolar
        
    • isolá-lo
        
    • isolamento
        
    • isolados
        
    • isolá-la
        
    Quando um agente está sob investigação interna, por norma deve ser isolado até que tenha sido interrogado. Open Subtitles فالاجراءات ان يتم عزله حتى يتم استجوابه نهائياً
    Ele queria encontrar um canto isolado onde pudesse apalpar-me sem que os outros e o meu marido visse. Open Subtitles ثم اخذنى فى عزله عن الجميع دون ان يرانا الجميع ودرويو زوجى
    Está vulnerável. Devemos isolar quem possa estar doente ou tenha estado exposto. Open Subtitles أي أحد يشتبه في أنه مريض أو تعرض للعدوى يجب عزله
    Isso, juntamente com a sua obstinação e feroz independência, serviu para o isolar dos outros rapazes. Open Subtitles هذا إلى جانب عناده واستقلاليته الشديدة أدى ذلك إلى عزله عن باقى الأولاد
    Falar é bom, mas nesta situação, é melhor pensar em isolá-lo. Open Subtitles كلامك صحيح لكن يجب أن تضع بالاعتبار فكرة عزله
    Daí podemos isolá-lo e fazer o teste de ADN. Open Subtitles ثمّ يُمكننا عزله وإجراء تحليل الحمض النووي.
    Agora é assim, curam-se pessoas com o isolamento. Open Subtitles انها خططتهم العلاجيه.. ! ليعالجوا الناس يجب أن يبقوهم في عزله..
    Bouvetoya é um dos sítios mais isolados do mundo. Fica a 1.800 km da terra. Se houver problemas, não teremos ajuda. Open Subtitles جزيرة "بوفوتويا" هي أحد أكثر الأماكن عزله في العالم وسوف نواجة الكثير من المشاكل
    Querem isolá-la para a desenvolverem noutras formas. Open Subtitles تريدين عزله وتطويره؛ لإنتاجه بأشكال ولأغراض أخرى
    Ele arranjou confusão em todas as casa onde esteve. É melhor tê-lo isolado. Open Subtitles لقد سبب دماراً في كل سجن نزل به من الأفضل عزله
    Se é o único contacto que o Carson tinha antes de ser isolado, foi como eles mandaram a ameaça. Open Subtitles إذا كان هذا هو الاتصال الوحيد الخارجي لدى كارسون قبل أن يتم عزله لابد و أن تكون الطريقة التي أرسلو بها التهديد
    Ele é a única testemunha ocular e necessita de ser isolado. Open Subtitles إنه شاهد العيان الوحيد ويجب أن يتم عزله.
    Às 16:29, o paciente zero foi dado como morto e foi levado para um local isolado. Open Subtitles في الساعة الـ4: 29 مساءًا، كان المريض ميتًا. وتم جلبُه و عزله.
    Ele vai ficar isolado... noedifícioprincipal, no centro da praça. Open Subtitles سيتم عزله... ... فيمينفشيو في وسط الميدان.
    Tenho de isolar o fungo e de ir buscar uma amostra a um micólogo imediatamente. Muito bem. Open Subtitles أريد عزله, وفحص عينة عن طريق عالم فطريات.
    O grupo vivia numa ilha de prados verdes e tivemos que o isolar numa jaula mas ele fez uma abertura na jaula e os outros chimpanzés podiam contactar com ele. TED كانت مجموعة الشمبانزي تعيش في جزيرة عشبية، وكان علينا عزله داخل قفص، لكننا فتحنا القفص قليلاً بحيث يتسنى لبقية القرود أن يبقوا على تواصل معه.
    Detetámos uma grande ameaça que não fomos capazes de isolar. Open Subtitles . لقد شعرنا بخطر ، خطر لم نتمكن من عزله
    Se conseguirmos isolá-lo do resto da estática dos trigoi, podemos usar esta técnica para o localizar. Open Subtitles إذا أستطعنا عزله عن بقية إشارات الستريجوي حينها نستطيع أستخدام هذه التقنية لتتبعه.
    Sem dúvida, mas antes de podermos isolá-lo, temos de apanhá-lo. Open Subtitles بالطبع لكن قبل عزله يجب أن نقبض عليه
    Podemos impedi-lo, isolá-lo antes que embarque. Open Subtitles يمكننا إمساكه, و عزله قبل أن يقلع.
    Então, pensei que seria melhor colocá-lo em isolamento. Open Subtitles اذن من الافضل لو وضعناه في عزله
    Então quero que a coloques em isolamento. Open Subtitles لذلك أريدكم أن تضعوها في عزله
    Os seres humanos não foram concebidos para funcionarem isolados. Open Subtitles البشر لم تصمم لتعمل في عزله
    Estamos a tentar isolá-la. Open Subtitles نحن نقوم بمحاولة عزله الان,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus