"عزيزتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • querida
        
    • amor
        
    • querido
        
    • boneca
        
    • doçura
        
    • fofa
        
    • miúda
        
    Tu és uma detective, querida, mas ela não o matou. Open Subtitles يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله
    - Vamos lá, liberta-te disso! - OK, querida, é o que farei... Open Subtitles ـ هيا ,دعك من هذا ـ حسناً يا عزيزتى ,سأفعل ذلك
    Mas, querida, tens de te lembrar de que é o trabalho dele. Open Subtitles ولكن, يجب ان تتذكرى يا عزيزتى, ان هذه هى وظيفة تونى
    Sinto muito, querida. Não uso camisa de noite há anos. Open Subtitles أسف يا عزيزتى لم أرتدى رداءً للنوم منذ سنوات
    Meu amor, por mais gorda que fiques, jamais serás feia! Open Subtitles عزيزتى مهما زاد وزنك لا يمكن أن تصبحى قبيحة
    Mina, minha querida, não penses que estou tontinho mas ficaria feliz se durante a minha ausência usasses isto. Open Subtitles عزيزتى مينا لا اريد ان ابدو سخيفا .ولكن ساشعر بسعادة اكثر لو ارتديى هذا خلال غيابى
    Por favor, querida, nunca mais me deixes sem dizer nada. Open Subtitles من فضلك عزيزتى ، لا تتركينى ثانية بدون إخبارى
    Desculpa por te acordar, querida. Adormeceste com a porta aberta. Open Subtitles أسفة لآيقاظكِ يا عزيزتى ولكنكِ نمتى والباب كان مفتوح
    O Takamitsu não os quer no meio do seu trabalho, querida. Open Subtitles تكاميتسى لا يريد ان يتدخل احد فى عملة , عزيزتى
    querida, és a única pessoa sã na tua família. Open Subtitles عزيزتى , انت الشخص الوحيد البرئ فى اسرتك
    Exacto, querida. Ele é bem fornecido, como um garanhão. Open Subtitles هذا صحيح يا عزيزتى عينه عليكى كالفرس الفحل
    Ele já está indo. Ele está se trocando, querida. Open Subtitles سيحضر فى الحال إنه يبدل ملابسه يا عزيزتى
    O filho da puta do cara da agência... desculpa, querida. Open Subtitles هذا السمسار انه شخص ملع 000 آسف يا عزيزتى
    querida, queres ir lavar a cara para a avó? Open Subtitles عزيزتى, هلا تذهبى لتغسلى يديكِ من أجل جدتكِ؟
    Sente-se aqui. querida, senta-te. Vamos falar com o senhor. Open Subtitles اجلسى هنا يا عزيزتى, اجلسى ودعينى أكلم الرجل
    querida, por US$ 5 milhões, você tem de ter certeza. Open Subtitles عزيزتى من اجل خمسة ملايين عليكى ان تكونى متأكدة
    Ouve, querida. Vou matá-la, tão certo como o sol brilha. Open Subtitles اسمعى يا عزيزتى تأكدى إننى سأقتلها فى كل الأحوال
    Por favor querida, esta é a mesa dos VIP's. Open Subtitles من فضلك, عزيزتى هذه هى طاولة للأشخاص المهمين
    querida, podes ir ver como está a tua irmã? Open Subtitles عزيزتى أتذهبين لرؤية أختك بالنيابة عن أمك ؟
    - Vai tirá-la. Leva a arma. - Estás bem, amor? Open Subtitles ازيلوها هيا وخذوا اسلحتكم معكم هل انتى بخير عزيزتى
    querido diário, por que não me compreendem? PS, não estou louco. Open Subtitles المذكرات العزيزه لماذا لا يفهمنى أحد عزيزتى أننى لست مجنوناً
    - Por mim. - Desculpa, boneca. Open Subtitles ـ أنا آسف يا عزيزتى ـ سأكون فخورة جداً لخروجى معك
    Muita coisa, minha doçura. Open Subtitles أشياء كثيرة ، يا عزيزتى إجتماع تحول إلى جلسة تبادل الرصاص
    É tão tarde fofa, não estás a ver? Open Subtitles لقد تأخر الوقت يا عزيزتى, الآن وقت متأخر.
    Segura-te bem, miúda, porque isto vai ser de gritos! Open Subtitles تشبثى بمقعدك يا عزيزتى لأنك ستصرخين بسببها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus