"عزيزتي أنتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • querida
        
    Não te vou deixar, querida. Foste-me prometida aos quatro anos. Open Subtitles لن أتخلى عنكِ، عزيزتي أنتِ موعودتي منذ سن الرابعة
    Como vê, humilhou-se sem resultado, minha querida. Open Subtitles أرأيتِ يا عزيزتي أنتِ امتهنتِ نفسكِ بلا داعٍ
    querida, sabes eu uma vez quase casei com uma pessoa que não amava. Open Subtitles عزيزتي, أنتِ تعرفين أنني تزوجت ذات مرة من شخص لا أحبه.
    Desculpa ter-te enganado para aquele trabalho, querida. Tu mereces uma vida mais excitante. Open Subtitles آسف لأنني خدعتكِ للحصول على العمل، عزيزتي أنتِ تستحقين حياة بإثارة أكثر
    querida, sabes eu uma vez quase casei com uma pessoa que não amava. Open Subtitles عزيزتي, أنتِ تعرفين أنني تزوجت ذات مرة من شخص لا أحبه.
    Não, querida. Não me deves nada por essa. Open Subtitles لا يا عزيزتي أنتِ لا تدينين لي بشيء هذه المرة
    querida, tu nunca tiveste cabeça para os negócios. Open Subtitles عزيزتي, أنتِ لم تملكي العقل ابداً لإدارة العمل
    querida, não precisas de ser sempre forte. Open Subtitles عزيزتي , أنتِ تعلمين إنه لا يجب عليك إبداء تلك القوة
    - Podemos controlá-lo, querida. Open Subtitles يمكن السيطرة عليه يا عزيزتي أنتِ تعرفين ذلك
    Já experimentei de tudo em todo o mundo, querida. És a melhor. Open Subtitles لقد جُلتُ حول العالمِ يا عزيزتي أنتِ الأفضل
    querida, tu não estás a tentar hipnotizá-lo. Open Subtitles عزيزتي, أنتِ لا تحاولين تنويمه مغناطيسيا.
    querida, não me dá o que quero, dá-me o que peço. Open Subtitles عزيزتي , أنتِ لا تعطيني ما أريد أنتِ تعطيني ما أطلبه
    Estás a ir bem, querida. Estás a ir bem. Open Subtitles انتِ تبلين بلاءً حسناً يا عزيزتي أنتِ تبلين بلاءً حسناً
    Não, querida, estás confusa. Fui eu quem o pintou. Open Subtitles كلّا، يا عزيزتي أنتِ مُرتبكة أنا من رسمت هذه اللوحة
    querida, não tens sido a mesma desde que o John se foi. Open Subtitles عزيزتي,أنتِ لم تعودي كما كنتِ منذ غادر جون.
    Vai correr bem, querida. Tu és uma profissional. Open Subtitles ستُبلين بلاءًا عظيماً يا عزيزتي أنتِ مُحترفة
    Três meses para engravidar, nove meses grávida, e, depois, querida, já terás passado dos 35! Open Subtitles ثم ثلاثة أشهر أخرى محاولة إنجاب طفلٍ منه ثم تسعة أشهر تحملين فيها طفله وفجأة يا عزيزتي أنتِ في منتصف الثلاثينات
    Sim, querida, conhece-las porque eu dizia-lhas várias vezes ao dia quando era bebé. Open Subtitles أجل يا عزيزتي أنتِ تعرفينهم لإنني قُلتهم لكِ مرات عديدة طوال اليوم عندما كُنتِ طفلة
    querida, tu não vais morrer, vais viver. Open Subtitles عزيزتي, أنتِ لن تموتِ, سوف تعيشِ
    Não te esquecerei, querida. Foste aquela que me escapou. Open Subtitles سأتذكركِ عزيزتي, أنتِ التي هربتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus