Não te vou deixar, querida. Foste-me prometida aos quatro anos. | Open Subtitles | لن أتخلى عنكِ، عزيزتي أنتِ موعودتي منذ سن الرابعة |
Como vê, humilhou-se sem resultado, minha querida. | Open Subtitles | أرأيتِ يا عزيزتي أنتِ امتهنتِ نفسكِ بلا داعٍ |
querida, sabes eu uma vez quase casei com uma pessoa que não amava. | Open Subtitles | عزيزتي, أنتِ تعرفين أنني تزوجت ذات مرة من شخص لا أحبه. |
Desculpa ter-te enganado para aquele trabalho, querida. Tu mereces uma vida mais excitante. | Open Subtitles | آسف لأنني خدعتكِ للحصول على العمل، عزيزتي أنتِ تستحقين حياة بإثارة أكثر |
querida, sabes eu uma vez quase casei com uma pessoa que não amava. | Open Subtitles | عزيزتي, أنتِ تعرفين أنني تزوجت ذات مرة من شخص لا أحبه. |
Não, querida. Não me deves nada por essa. | Open Subtitles | لا يا عزيزتي أنتِ لا تدينين لي بشيء هذه المرة |
querida, tu nunca tiveste cabeça para os negócios. | Open Subtitles | عزيزتي, أنتِ لم تملكي العقل ابداً لإدارة العمل |
querida, não precisas de ser sempre forte. | Open Subtitles | عزيزتي , أنتِ تعلمين إنه لا يجب عليك إبداء تلك القوة |
- Podemos controlá-lo, querida. | Open Subtitles | يمكن السيطرة عليه يا عزيزتي أنتِ تعرفين ذلك |
Já experimentei de tudo em todo o mundo, querida. És a melhor. | Open Subtitles | لقد جُلتُ حول العالمِ يا عزيزتي أنتِ الأفضل |
querida, tu não estás a tentar hipnotizá-lo. | Open Subtitles | عزيزتي, أنتِ لا تحاولين تنويمه مغناطيسيا. |
querida, não me dá o que quero, dá-me o que peço. | Open Subtitles | عزيزتي , أنتِ لا تعطيني ما أريد أنتِ تعطيني ما أطلبه |
Estás a ir bem, querida. Estás a ir bem. | Open Subtitles | انتِ تبلين بلاءً حسناً يا عزيزتي أنتِ تبلين بلاءً حسناً |
Não, querida, estás confusa. Fui eu quem o pintou. | Open Subtitles | كلّا، يا عزيزتي أنتِ مُرتبكة أنا من رسمت هذه اللوحة |
querida, não tens sido a mesma desde que o John se foi. | Open Subtitles | عزيزتي,أنتِ لم تعودي كما كنتِ منذ غادر جون. |
Vai correr bem, querida. Tu és uma profissional. | Open Subtitles | ستُبلين بلاءًا عظيماً يا عزيزتي أنتِ مُحترفة |
Três meses para engravidar, nove meses grávida, e, depois, querida, já terás passado dos 35! | Open Subtitles | ثم ثلاثة أشهر أخرى محاولة إنجاب طفلٍ منه ثم تسعة أشهر تحملين فيها طفله وفجأة يا عزيزتي أنتِ في منتصف الثلاثينات |
Sim, querida, conhece-las porque eu dizia-lhas várias vezes ao dia quando era bebé. | Open Subtitles | أجل يا عزيزتي أنتِ تعرفينهم لإنني قُلتهم لكِ مرات عديدة طوال اليوم عندما كُنتِ طفلة |
querida, tu não vais morrer, vais viver. | Open Subtitles | عزيزتي, أنتِ لن تموتِ, سوف تعيشِ |
Não te esquecerei, querida. Foste aquela que me escapou. | Open Subtitles | سأتذكركِ عزيزتي, أنتِ التي هربتِ |