Tens a certeza que queres passar a tua lua de mel assim? | Open Subtitles | هل انتي متأكدة انك تريدين تقضية شهر عسلك بهذه الطريقة ؟ |
Acho estranho que... estejam tão separados na lua de mel. | Open Subtitles | اكتشفت انه من الغرابه انك تمضين وقت اكثر وحيده فى شهر عسلك |
Sinto muito que a tua lua de mel tenha sido horrível... mas é com o que vocês têm de lidar lidar. | Open Subtitles | اعتذر لان شهر عسلك مقزز هذا ما اتفقت عليه والان عليك ان تتعامل مع هذا |
Não. Desculpa incomodar-te. Volta para a tua lua-de-mel. | Open Subtitles | لا, أنا آسفة على إزعاجك عودي إلى شهر عسلك |
Pode voltar à sua lua-de-mel, mas se precisar de si... | Open Subtitles | يمكنك العودة إلى شهر عسلك لكن إن أحتجت إليكِ... |
Nunca mais tragas o teu mel. Não o queremos. | Open Subtitles | لا تجلب عسلك بعد الآن، فنحن لا نرغب به. |
Soube da tua Lua de mel. | Open Subtitles | سمعت عن شهر عسلك |
Eles roubam-te todo o mel e comem a ultima crosta | Open Subtitles | سيسرقون كل عسلك# ويأكلون خبزك الاخير |
Que maneira esquisita de passar lá a sua lua de mel, Pete. | Open Subtitles | "طريقة غريبه لقضاء شهر عسلك يا "بيت |
Sr. Curry, não sou o seu pote de mel e eu nunca o vou ser. | Open Subtitles | "سيد (كاري)، أنا لست "كعكة عسلك ولم أكن أبداً |
"Aproveita a lua de mel." | Open Subtitles | {\cH00DAEE}" استمتعي بشهر عسلك " |
Pensei que vosse a vossa lua de mel. | Open Subtitles | إعتقدت هذا كان شهر عسلك |
Ouve... entendo que estejas na tua fase de lua de mel, mas... a sério, Kara, quer dizer... não precisas de concordar com tudo aquilo que diz. | Open Subtitles | انظري، أنا أدرك أنك في مرحلة شهر عسلك (ولكن حقاً، (كارا أعني، ليس عليكِ عن تاخذي كل موقف يأخذه |
O vosso mel | Open Subtitles | @ عسلك@ @ فى أمان الليلة@ |
Para a tua lua de mel. | Open Subtitles | لشهر عسلك. |
É o teu mel ou a tua vida. | Open Subtitles | عسلك أو حياتك |
- Não preciso da porcaria do teu mel! | Open Subtitles | -لا أريد عسلك العفن ! |
Vais para a tua lua-de-mel. A nossa lua-de-mel. | Open Subtitles | انت ذاهب الى هناك لتستمتع بشهر عسلك شهر عسلنا |
Fica com a aliança, a lua-de-mel e o banco da janela! | Open Subtitles | ، خذ شهر عسلك ، وخاتم زفافك ....... والتاكسى ومقعد نافذتك ثم أقذفهم جميعاً ... |
Suponho que seja a sua primeira lua-de-mel. | Open Subtitles | لقد صدّقت الأمـر هذا شهر عسلك الأولّ |