Com conselhos desses, é um milagre eu ter vivido tanto tempo. | Open Subtitles | نصيحة كهذه، إنّها معجزة أنّي عشتُ الفترة التي عشتها |
Sabes, sinto-me mal por ter vivido com ele durante tanto tempo e não ter reparado nesta dor. | Open Subtitles | تعلمين، أنا مُستاء لأنّي عشتُ معهُ لفترة طويلة ولم أستطع أن ألحظ ألمهُ. |
Serei um tributo a ela, se viver a vida mais interligada e corajosa possível. | TED | أنا ممتنة لها إذا عشتُ حياة متواصلة وشجاعة قدر الإمكان. |
Por ser homossexual, criado numa família religiosa e viver no Sul, a discriminação não era nova para mim. | TED | كونى شاذاً نشأ في وسط متدين ولأنى عشتُ في الجنوب، فإن العنصرية لم تكن شيئاً جديداً علي. |
Confia em mim. Vivo entre eles há trinta anos. | Open Subtitles | ثق بي، لقد عشتُ معهم طوالَ ثلاثين سنة |
Morei em DC minha vida toda. | Open Subtitles | لقد عشتُ حياتي بأكملها بالعاصمة، حسناً ؟ |
vivia em mundos paralelos. Num, era a estudante Asiática típica, | TED | عشتُ في عالمين مٌتوازيين في احدها, كنت طالبة اسيوية كلاسيكية, |
Ei, passei dos 70 anos, Tive uma velhice muito boa enquanto estive aqui. | Open Subtitles | عشتُ 70 سنة إضافية حظيت بوقت عجز رائع هنا |
eu vivi nessa casa durante 35 anos, | Open Subtitles | لقد عشتُ في هذا المنزل لمدة خمسة وثلاثون عاماً، |
Quando tiverdes vivido tanto como eu, já não temereis a viagem até ao próximo mundo. | Open Subtitles | حينما تعيش بقدر ما عشتُ أنا، فلن تخشى من الرحلة إلى العالم الآخر. |
Durante todos estes anos, tenho vivido com uma pessoa morta. | Open Subtitles | لذلك عشتُ طوال هذه السنوات وأنا أحمل ذكـريات لشخص ميت |
Tenho vivido minha vida... aspirando tornar-me um Soke. | Open Subtitles | لقد عشتُ حياتي على أملا أن أصبح سوكي |
Se tivesse vivido apenas até àquele momento e nem mais um segundo teria sido perfeito. | Open Subtitles | لو أنني عشتُ فقط حتّى تلك اللحظة ...وليس أكثر من ذلك بثانية ...لكان ذلك هو الكمال |
Lembre-te do que eu disse sobre não me importar? Em viver ou morrer. | Open Subtitles | أتتذكّر ماذا قلت حول أنّني لا أهتمّ إذا عشتُ أو مُتّ ؟ |
Porque, pelo menos, por algum tempo, pude viver o meu sonho de ser um agente. | Open Subtitles | لأنني على الأقل لبعض الوقت عشتُ حلمي بأن أكون عميلاً |
Não me importo se deixo de viver! Quero ir para casa... | Open Subtitles | لا يهمني إذا عشتُ بعد الآن أريد العودة إلى المنزل! |
Estás a ver isto pela primeira vez mas eu Vivo com isto há 14 anos. | Open Subtitles | ترىهذاللمرّةالأولى.. لكنّي عشتُ مع هذا لـ13 عاماً. |
Vivo aqui há 18 anos, e desde que ela se mudou, eles assustaram a maior parte dos inquilinos e dobraram as rendas. | Open Subtitles | لقد عشتُ هنا منذ 18 سنة ومنذ انتقلت إلى هنا، بدأت في تهديد معظم المستأجرين ومضاعفة الإيجار |
Estou Vivo há cinco séculos e ainda não percebi a diferença. | Open Subtitles | ، لقد عشتُ قرابة خمس قـرون ولازلتُ لا أعي الفرق بينهمـا |
Morei aqui por mais de 3 anos. Aquela era a minha casa. | Open Subtitles | عشتُ هنا لأكثر من 3 أعوام وكان ذلك منزلي |
Morei no meu carro quando tinha 16 anos. | Open Subtitles | أنا عشتُ بداخل سيّارتي عندما كان عُمري 16 عاماً |
Eu Morei em Tribeca quando trabalhei na Cravath. | Open Subtitles | عشتُ في "تريبيكا" لفترة عندما "عملتُ في "كارفاث |
Quando era pequena, vivia numa casa com burros. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلة عشتُ في منزل فيه حمير. |
E pensava eu que vivia numa espelunca. | Open Subtitles | ظننتُ بأنّي عشتُ بمكان قذر |
Tive que abrandar durante toda a minha vida. Mas já chega. Nunca mais de novo. | Open Subtitles | لقد عشتُ حياتي بأكملِها ببُطء شديد لكن ليس بعد الأن ، لن يتكرر ذلكَ أبداً |
eu vivi a vida que você pregava, mas nunca ousou praticar. | Open Subtitles | أنا عشتُ الحياة التي وعظتها . لكن لم تجرؤ أن تعيشها |