Em todos estes anos... viveste, mas nunca tiveste uma vida. | Open Subtitles | كل تلك السنوات لقد عشتِ ولكنك لم تحظي بالحياة |
Até o esqueleto dele aparecer na casa onde viveste com os teus pais. | Open Subtitles | صحيح, بعد ان ظهر مع هيكله العظمي في المنزل الذي عشتِ فيع مع والديكِ هذا جنون |
Como tenho feito desde que o último homem com quem viveste, te roubou as poupanças. | Open Subtitles | بنفس الطريقة منذ قام آخر رجل عشتِ معه بسرقة مدخراتكِ الخاصة |
Me conte. O que havia de tão horrível sobre este homem com quem viveu por 14 anos? | Open Subtitles | أخبرينى ، ما الأمر الرهيب فى الرجل الذى عشتِ معه 14 عاماً |
Vive com um atirador há muito tempo, aprendeu umas coisas. | Open Subtitles | لقد عشتِ مع قنّاص لفترة طويلة، وتعلمتِ بعض الأمور |
- Sempre moraste com o teu pai? | Open Subtitles | هل عشتِ كل حياتك مع ابيك؟ يا الهي, لا |
Beijaria o chão onde passas, se vivesses num bairro mais limpo. | Open Subtitles | سأقبّل الأرض التي تمشي عليها لو عشتِ في حي نظيف |
Não te queixaste os anos todos em que viveste dos meus investimentos. | Open Subtitles | لم تشتكي طوال تلك السنوات فقد عشتِ من استثماراتي المتهورة |
viveste com a tua pele humana duas vezes mais do que eu. Todo este tempo, ficaste aqui consumindo-te com essas emoções. | Open Subtitles | عشتِ في جلدِكِ البشريّ ضعفي ما عشت، كنتِ هنا تغلين ببطئ بالمشاعرِ الانسانيّة طوال الوقت. |
Já viveste sem dinheiro, sem eletricidade, sem canalizações. | Open Subtitles | لقد عشتِ دون نقود وعشتِ دون كهرباء وعشت دون سباكة |
Já viveste à frente de alguém a vida toda, mas só lhes deste valor quando... | Open Subtitles | هل عشتِ من قبل أمام شخص ما طوال حياتِك.. ولكنك.. ولكنك لم تقدّريه حقًا حتى.. |
Já viveste com medo, não já? | Open Subtitles | عشتِ حياةً مِن الخوف أليس كذلك؟ |
Andaste na Vassar! viveste num dormitório! | Open Subtitles | ذهبتِ إلى فاسار عشتِ بحرم جامعي |
Clara, viveste com um som todos os dias da tua vida, mas que aprendeste a não ouvir. | Open Subtitles | كلارا"، هناك صوت عشتِ" عليه كل يوم من حياتكِ لكنكِ تعلمتِ تجاهل سماعه |
Talvez o Yang-Yang tenha razão, viveu tantos anos mais... | Open Subtitles | ربما كان "يانغ-يانغ" على حق لقد عشتِ سنوات طويلة |
- Pois, e viveu bastante desde então. | Open Subtitles | -أجل, و عشتِ حياة لا بأس بها منذ ذلك الحين |
- viveu sempre em Pasadena. | Open Subtitles | لقد عشتِ حياتكِ كلها في باسادينا |
Vive comigo há uma semana, sabe que eu não compartilho. | Open Subtitles | لقد عشتِ معي لسبعة أيام واتسون وتدركين بأني لا أشارك بما بداخلي |
Vive há três anos fora da residência familiar, o seu marido está disposto a recebê-Ia, aconselho-a a voltar para casa e a fazer o que lhe for possível para salvar o seu casamento e a sua família, e, com a ajuda de Deus, não voltaremos a ver-vos cá. | Open Subtitles | لثلاث سنوات عشتِ بعيداً عن منزلك و هو يريدُ عودتك أقترحُ أن تعودي معه |
moraste sempre aqui em Barstow? | Open Subtitles | هل عشتِ طوال حياتكِ هنا في بارستو ؟ |
moraste com o Vadim, podes morar em qualquer lugar. | Open Subtitles | لقد عشتِ مع (فاديم)، يمكنكِ العيش في أي مكان |
Se tu vivesses aqui, já estarias em casa. | Open Subtitles | لو عشتِ هنا, ستكونين في المنزل |
- Skye, tu vivias numa carrinha! | Open Subtitles | لقد عشتِ في شاحنتك طيلة العامين الماضيين. |