"عشتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • viveste
        
    • viveu
        
    • Vive
        
    • moraste
        
    • vivesses
        
    • vivias
        
    Em todos estes anos... viveste, mas nunca tiveste uma vida. Open Subtitles كل تلك السنوات لقد عشتِ ولكنك لم تحظي بالحياة
    Até o esqueleto dele aparecer na casa onde viveste com os teus pais. Open Subtitles صحيح, بعد ان ظهر مع هيكله العظمي في المنزل الذي عشتِ فيع مع والديكِ هذا جنون
    Como tenho feito desde que o último homem com quem viveste, te roubou as poupanças. Open Subtitles بنفس الطريقة منذ قام آخر رجل عشتِ معه بسرقة مدخراتكِ الخاصة
    Me conte. O que havia de tão horrível sobre este homem com quem viveu por 14 anos? Open Subtitles أخبرينى ، ما الأمر الرهيب فى الرجل الذى عشتِ معه 14 عاماً
    Vive com um atirador há muito tempo, aprendeu umas coisas. Open Subtitles لقد عشتِ مع قنّاص لفترة طويلة، وتعلمتِ بعض الأمور
    - Sempre moraste com o teu pai? Open Subtitles هل عشتِ كل حياتك مع ابيك؟ يا الهي, لا
    Beijaria o chão onde passas, se vivesses num bairro mais limpo. Open Subtitles سأقبّل الأرض التي تمشي عليها لو عشتِ في حي نظيف
    Não te queixaste os anos todos em que viveste dos meus investimentos. Open Subtitles لم تشتكي طوال تلك السنوات فقد عشتِ من استثماراتي المتهورة
    viveste com a tua pele humana duas vezes mais do que eu. Todo este tempo, ficaste aqui consumindo-te com essas emoções. Open Subtitles عشتِ في جلدِكِ البشريّ ضعفي ما عشت، كنتِ هنا تغلين ببطئ بالمشاعرِ الانسانيّة طوال الوقت.
    viveste sem dinheiro, sem eletricidade, sem canalizações. Open Subtitles لقد عشتِ دون نقود وعشتِ دون كهرباء وعشت دون سباكة
    viveste à frente de alguém a vida toda, mas só lhes deste valor quando... Open Subtitles هل عشتِ من قبل أمام شخص ما طوال حياتِك.. ولكنك.. ولكنك لم تقدّريه حقًا حتى..
    viveste com medo, não já? Open Subtitles عشتِ حياةً مِن الخوف أليس كذلك؟
    Andaste na Vassar! viveste num dormitório! Open Subtitles ذهبتِ إلى فاسار عشتِ بحرم جامعي
    Clara, viveste com um som todos os dias da tua vida, mas que aprendeste a não ouvir. Open Subtitles كلارا"، هناك صوت عشتِ" عليه كل يوم من حياتكِ لكنكِ تعلمتِ تجاهل سماعه
    Talvez o Yang-Yang tenha razão, viveu tantos anos mais... Open Subtitles ربما كان "يانغ-يانغ" على حق لقد عشتِ سنوات طويلة
    - Pois, e viveu bastante desde então. Open Subtitles -أجل, و عشتِ حياة لا بأس بها منذ ذلك الحين
    - viveu sempre em Pasadena. Open Subtitles لقد عشتِ حياتكِ كلها في باسادينا
    Vive comigo há uma semana, sabe que eu não compartilho. Open Subtitles لقد عشتِ معي لسبعة أيام واتسون وتدركين بأني لا أشارك بما بداخلي
    Vive há três anos fora da residência familiar, o seu marido está disposto a recebê-Ia, aconselho-a a voltar para casa e a fazer o que lhe for possível para salvar o seu casamento e a sua família, e, com a ajuda de Deus, não voltaremos a ver-vos cá. Open Subtitles لثلاث سنوات عشتِ بعيداً عن منزلك و هو يريدُ عودتك أقترحُ أن تعودي معه
    moraste sempre aqui em Barstow? Open Subtitles هل عشتِ طوال حياتكِ هنا في بارستو ؟
    moraste com o Vadim, podes morar em qualquer lugar. Open Subtitles لقد عشتِ مع (فاديم)، يمكنكِ العيش في أي مكان
    Se tu vivesses aqui, já estarias em casa. Open Subtitles لو عشتِ هنا, ستكونين في المنزل
    - Skye, tu vivias numa carrinha! Open Subtitles لقد عشتِ في شاحنتك طيلة العامين الماضيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus