vivi em sete cidades diferentes entre o 1º e o 12º ano. | Open Subtitles | عشت في سبع مدن مختلفة بين الصف الأول و الـ 12. |
vivi em Kigali cerca de dois anos e meio, a fazer estas duas coisas, e foi um tempo extraordinário na minha vida. | TED | ولذا، فقد عشت في كيغالي حوالي سنتين ونصف، أفعل هذين الشيئين، وقد كانت أوقاتاً غير إعتيادية في حياتي. |
Achas que sou um diabo mas só porque Vivi no Inferno. | Open Subtitles | أنت تظن أنني شيطان لكني كذلك فقط لأنني عشت في الجحيم |
o que farei, no meu primeiro dia a viver no Cairo. | Open Subtitles | ماذا سأفعل في اول يوم لي هنا لو عشت في القاهرة |
Há muitos anos, vivia no Japão... um animal de estimação do meu mestre Yoshi... a imitar os seus movimentos da minha jaula... e a aprender a misteriosa arte do ninjitsu. | Open Subtitles | منذ أعوام عديدة عشت في اليابان كحيوان أليف لمعلم يوشي مقلداً حركاته من قفصي |
vivia em terror, sabendo que aquilo aconteceria vezes sem conta. | TED | عشت في رعب ، وأنا أعلم أنه سيحدث مرة أخرى |
Eu vivi na Grã-Bretanha romana. Governada. Cultivada. | Open Subtitles | عشت في روما البريطانية، حكمت وزرعت |
Sabes, eu morei em orfanatos durante cinco anos. | Open Subtitles | تعلمي. لقد عشت في احد المساكن لمدة 5 سنوات |
Deus, morei na América do Sul, sei alguns dialectos. | Open Subtitles | يا الهي، عشت في أمريكا الجنوبية أنا أعرف اللهجات |
Bom, tenho vivido nestes bosques toda a minha vida. | Open Subtitles | عشت في هذه الغابة القديمة أغلب فترات حياتي. |
Passei os últimos 27 anos da minha vida na Índia, vivi em três cidades pequenas, duas cidades principais. Tive várias experiências. | TED | لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب. |
Como vivi em quatro continentes, esta questão sempre me interessou. | TED | باعتباري عشت في أربع قارات، كنت دائمًا مهتمًّا بهذا السؤال. |
E na altura em que fiz 16 anos, comecei uma carreira em ciências marinhas, em exploração e mergulho, e vivi em habitats subaquáticos, como este aqui nas Florida Keys, durante 30 dias, no total. | TED | و عندما بلغت سن السادسة عشر، سعيت لدخول مجال العلوم البحرية، في الإستكشاف و الغوص، و عشت في أماكن تحت الماء، كهذا المكان بالقرب من ساحل فلوريدا كيز، لمدة ثلاثين يوم. |
Quando construímos a escola, eu praticamente Vivi no local da construção e, à noite, costumava ir ao mercado com os trabalhadores e via como eles gastavam o dinheiro. | TED | عندما بنينا المدرسة عشت في موقع البناء تحديداً واعتدت أن أذهب مع العمال كل مساء إلى السوق واستطعت أن أرى كيف صرفوا أموالهم. |
Margo, eu Vivi no teatro como um monge vive para a sua fé. | Open Subtitles | "مارجو"، لقد عشت في المسرح كراهب يعيش في إيمانه. |
Eu Vivi no palácio com a minha irmã durante a minha infância. | Open Subtitles | عشت في القصر مع أختي منذ طفولتي. |
E se eu viver no Nebrasca rural, onde não há serviço? | Open Subtitles | ماذا لو عشت في ريف "نبراسكا" حيث لا تتواجد الشبكة |
Devido à supervalorização, não tenho dinheiro para viver no meu bairro. | Open Subtitles | عمري 74 عاما، وأنا على دخل ثابت لقد عشت في نفس الشقة لمدة 30 عاما |
Por mim, até podes viver no lava-loiça! | Open Subtitles | لا يهمني ان عشت في مغسلة المطبخ |
Eu vivia no norte da Guatemala. | Open Subtitles | لقد عشت في الجزء الشمالي من "غواتيمالا." |
Oh, eu vivia no campus universitário, ia a festas. | Open Subtitles | لقد عشت في الحرم الجامعي, وذهبت للحفلات |
Quando eu vivia em Londres, era jovem e optimista. | Open Subtitles | عندما عشت في لندن في الماضي كنت صغيره. كنت مفعمه بالنشاط, كنت كل شيء. |
mudei-me para Boston. Eu vivia em Boston e trabalhava em Cambridge. | TED | عشت في بوسطن وعملت في جامعة كامبريدج. |
Eu vivi na Ásia. | Open Subtitles | عشت في آسيا. |
Querida, eu morei em cinco casas até encontrar a certa. | Open Subtitles | عزيزتي , لقد عشت في 5 منازل قبل أن اجد البيت الصحيح |
Adoro desde que morei na Etiópia. | Open Subtitles | أحببته منذ أنني عشت "في "أثيوبيا |
Eu tenho vivido em lugares assim, escondendo-me de assassinos por 14 anos. | Open Subtitles | عشت في مثل هذا المكان مختفي عن القتلة منذ 14 سنة |