Pediram 75 pacotes de cem dólares, números de série aleatórios e avisaram-nos quanto ao dinheiro como isco, pacotes de tinta e localizadores. | Open Subtitles | لقد طلبوا 75 رزمة من فئة 100 دولار مع أرقام تسلسلية عشوائيّة وإنذار من أموال الطعم، الرزم المصبوغة، والمُتقفي للأثر |
Pediram 75 pacotes de notas de 100 dólares, com números de série aleatórios, e avisaram-nos quanto a dinheiro marcado e outros localizadores. | Open Subtitles | لقد طلبوا 75 رزمة من فئة 100 دولار مع أرقام تسلسلية عشوائيّة وإنذار من أموال الطعم، الرزم المصبوغة، والمُتقفي للأثر |
Conduzimos verificações aleatórias para garantir a segurança. | Open Subtitles | إننا نُقيم عمليّات تفتيش عشوائيّة لتقييم الوضع الأمني. |
- Use maquilhagem pesada, pinte formas coloridas aleatórias pelo rosto. | Open Subtitles | يُمكنك وضع مكياج ثقيل. تطلي أشكال عشوائيّة بجميع أنحاء وجهك. |
Só uma aleatória máquina de matar, que nunca deixa pistas. | Open Subtitles | فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لن يترك دليلاً أبدًا |
Como olhar para uma carta aleatória de um baralho. | Open Subtitles | مثل اختيار بطاقة عشوائيّة من بين مجوعة الأوراق |
O que parece aleatório, para muitos, parece-me deliberado a mim. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك ، الأشياء التي تظهر عشوائيّة لبعض الناس، تظهر بالنسبة لي متعمّدة |
Tudo aquilo que estou a dizer é que estes acontecimentos, os quais estás a interligar, podem ser aleatórios. | Open Subtitles | اسمع، جلّ ماأقوله أنّ هذه الأحداث و التي تربطها أنت معاً . قد تكون عشوائيّة تماماً |
- Os terramotos são aleatórios, erráticos. Isto é consistente. Está a aumentar. | Open Subtitles | كلّا، إن الزلازل عشوائيّة ومتعرّجة، أما هذه، فهي وتيرة ثابتة متزايدة. |
São aleatórios, caóticos. | Open Subtitles | إنّها عشوائيّة وفوضويّة، تحتاج كلّ معادلة لتوازن، أمر معلوم |
Esses números parecem aleatórios. Vou executar um algoritmo de reconhecimento de padrões. | Open Subtitles | هذه الأرقام عشوائيّة كليًّا، بوسعي إجراء خوارزميّة تعريف للنمط. |
Estou a começar a pensar que talvez me estejas apenas a usar para sessões de beijos aleatórias e sensuais, às quais não me oponho totalmente, mas... | Open Subtitles | بدأت أظنّك ربّما تستغلّيني لأجل جلسات حميميّة عشوائيّة ولستُ أمانع ذلك كليًّا، لكن اتّصلي بي. |
Não sei como, as memórias são aleatórias. | Open Subtitles | -{\fnArabic Typesetting}.لا أدري الكيفيّة، فإنّ الذكريات عشوائيّة |
Fazemos inspecções aleatórias. | Open Subtitles | أجل، عمليّات تفتيش عشوائيّة. |
Ele imaginou alguém sem padrão, sem fetichismos, sem rituais, só uma aleatória máquina de matar, que nunca deixa pistas. | Open Subtitles | تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا |
Enfim, a foto é de um transformador queimado. Saquei uma foto aleatória de um transformador na Internet e há um número de série. | Open Subtitles | على أيّة حال، الصُورة هي لمُحوّل مُنفجر، لذا استخرجتُ صُورة عشوائيّة لمُحوّل من الإنترنت، |
Está bem, dada uma matriz aleatória de números, cria uma função para organizar em ordem crescente. | Open Subtitles | حسناً, ماذا إن تم إعطائُكِـ مجموعةَ أرقامٍ عشوائيّة لتنفيذِ أمرُ فرزٍ مدمَج لترتيبها بشكلٍ تصاعدي؟ |
É baseado na teoria do movimento aleatório das pessoas. | Open Subtitles | إنّه مبنيّ على أساس أنّ الناس يتحرّكون طبيعياً بأنماط عشوائيّة. |
A questão é, que isto não foi aleatório, o destino. | Open Subtitles | إنَّ الأمرَ هو أنَّ هذهِ لم تكن مجردَ صدفةٍ عشوائيّة |
Um esfaqueamento aleatório, nunca foi resolvido. | Open Subtitles | كانت جريمة طعن عشوائيّة... لمْ تُحل قط. |
Bem, não tenho andado à procura de identidades ao acaso. | Open Subtitles | -كيف؟ حسناً، لمْ أكن أطارد هويّات عشوائيّة. |
É tudo menos arbitrária. | Open Subtitles | لا يُمكِن أن يكون أقلّ عشوائيّة. |