Quero todos na rua dentro de dez minutos para o treino. | Open Subtitles | أُريدُكم أنتم جميعاً خارج في الشارعِ في عشْرة دقائقِ للمثقابِ |
dez minutos para lá chegar, cinco minutos para o contacto. | Open Subtitles | عشْرة دقائقِ للوُصُول إلى هناك خمس دقائقِ لعمل الإتّصالِ |
Ao fim de dez anos continuamos a aturar o emprego. | Open Subtitles | بعد عشْرة سَنَواتِ يبقي العمل مقرف هذه جيده .. |
Penso que já lá vão dez anos. | Open Subtitles | عشْرة سَنَواتِ على مااعتقد. تسع سَنَواتِ وأربعة شهورِ |
Foi por me tirares dez anos de vida, que me fazem muita falta. | Open Subtitles | ،تلك لإخافتي وتضييع عشْرة سَنَواتِ مِن حياتِي التي لا أستطيع توفيرها |
Tem dez minutos para pegar as suas coisas e sair... antes da casa virar pó! | Open Subtitles | سَأَعطيكي عشْرة دقائقِ لأَنْ تخرجي اشيائك مع نفسك و ترحلي قَبْلَ أَنْ أَطْحنُ هذه النفايةِ الي بودرة |
Posso resolver os teus problemas em dez segundos. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصلّحَ مشاكلَكَ في عشْرة ثواني. |
Fui teu escravo por dez anos sem aumento nem promoção. | Open Subtitles | أنا عبدُك لأكثر من عشْرة سَنَواتِ حتى بدون زيادة راتب أَو ترقية |
Passámos por aqui há dez minutos. | Open Subtitles | نحن كُنّا ماضيةُ هذه البنايةِ قبل حوالي عشْرة دقائقِ. |
- Tem dez minutos. - Obrigado. | Open Subtitles | الممرضة سَتُطاردُك خارج في غضون عشْرة دقائقِ. |
Daqui a dez anos ainda estamos juntos? | Open Subtitles | هَلْ نحن ما زِلنا سوية في عشْرة سَنَواتِ؟ |
Experiência de caminho crítico vai começar em dez minutos. | Open Subtitles | تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ. |
Experiência de caminho crítico vai começar em dez minutos. | Open Subtitles | تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ. |
Levei dez horas a preparar esta foto. | Open Subtitles | تَعْرفُ أَخذَني عشْرة ساعاتِ لجَعْل ذلك الشيءِ |
dez minutos para o ar fresco e exercício. | Open Subtitles | متبقي عشْرة دقائقِ على الهواء النقي والتمرين. |
Depois vão a todos os apartamentos a dez quarteirões da Sarabeth. | Open Subtitles | هم سَيَضْربونَ كُلّ شُقَّة ضمن عشْرة كُتَلِ. |
Daí a dez minutos, só quero voltar para casa. | Open Subtitles | لذا عشْرة دقائقِ إليها، لا استطيع الانتظار للعوده للمنزل |
Quem iria construir algo que salte o tempo de dez em dez horas? | Open Subtitles | الذييَبْنيهذه الأداة يعيدُ الزمن كُلّ عشْرة ساعاتِ؟ |
dez músicas acerca de "Bunny", e nem uma acerca da mulher. | Open Subtitles | عشْرة أغاني حول الأرنبِ، لَيسَ أغنيةً واحدة حول زوجتِه. |
Nos últimos seis meses houve, pelo menos, dez novas patentes que podem estar directamente relacionadas com a Área 51. | Open Subtitles | في الـ 6 شهورِ الأخيره ، كانت هناك على الأقل عشْرة من براءاتِ الإختراع جديدةِ قابلة للتتبع إلى منطقةِ 51 |
Há um quasar classe dois a Onze horas daqui. | Open Subtitles | تاجرت: هناك صنفين مُشع كونى إحدى عشْرة ساعة مِنْ هنا. |
"Por doze anos, trilhei o caminho que me mostraste..." | Open Subtitles | لإثنتا عشْرة سنةِ أمَشّى الطريق الذي علمتة لي |