"عشْرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • dez
        
    • Onze
        
    • doze
        
    Quero todos na rua dentro de dez minutos para o treino. Open Subtitles أُريدُكم أنتم جميعاً خارج في الشارعِ في عشْرة دقائقِ للمثقابِ
    dez minutos para lá chegar, cinco minutos para o contacto. Open Subtitles عشْرة دقائقِ للوُصُول إلى هناك خمس دقائقِ لعمل الإتّصالِ
    Ao fim de dez anos continuamos a aturar o emprego. Open Subtitles بعد عشْرة سَنَواتِ يبقي العمل مقرف هذه جيده ..
    Penso que já lá vão dez anos. Open Subtitles عشْرة سَنَواتِ على مااعتقد. تسع سَنَواتِ وأربعة شهورِ
    Foi por me tirares dez anos de vida, que me fazem muita falta. Open Subtitles ،تلك لإخافتي وتضييع عشْرة سَنَواتِ مِن حياتِي التي لا أستطيع توفيرها
    Tem dez minutos para pegar as suas coisas e sair... antes da casa virar pó! Open Subtitles سَأَعطيكي عشْرة دقائقِ لأَنْ تخرجي اشيائك مع نفسك و ترحلي قَبْلَ أَنْ أَطْحنُ هذه النفايةِ الي بودرة
    Posso resolver os teus problemas em dez segundos. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصلّحَ مشاكلَكَ في عشْرة ثواني.
    Fui teu escravo por dez anos sem aumento nem promoção. Open Subtitles أنا عبدُك لأكثر من عشْرة سَنَواتِ حتى بدون زيادة راتب أَو ترقية
    Passámos por aqui há dez minutos. Open Subtitles نحن كُنّا ماضيةُ هذه البنايةِ قبل حوالي عشْرة دقائقِ.
    - Tem dez minutos. - Obrigado. Open Subtitles الممرضة سَتُطاردُك خارج في غضون عشْرة دقائقِ.
    Daqui a dez anos ainda estamos juntos? Open Subtitles هَلْ نحن ما زِلنا سوية في عشْرة سَنَواتِ؟
    Experiência de caminho crítico vai começar em dez minutos. Open Subtitles تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ.
    Experiência de caminho crítico vai começar em dez minutos. Open Subtitles تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ.
    Levei dez horas a preparar esta foto. Open Subtitles تَعْرفُ أَخذَني عشْرة ساعاتِ لجَعْل ذلك الشيءِ
    dez minutos para o ar fresco e exercício. Open Subtitles متبقي عشْرة دقائقِ على الهواء النقي والتمرين.
    Depois vão a todos os apartamentos a dez quarteirões da Sarabeth. Open Subtitles هم سَيَضْربونَ كُلّ شُقَّة ضمن عشْرة كُتَلِ.
    Daí a dez minutos, só quero voltar para casa. Open Subtitles لذا عشْرة دقائقِ إليها، لا استطيع الانتظار للعوده للمنزل
    Quem iria construir algo que salte o tempo de dez em dez horas? Open Subtitles الذييَبْنيهذه الأداة يعيدُ الزمن كُلّ عشْرة ساعاتِ؟
    dez músicas acerca de "Bunny", e nem uma acerca da mulher. Open Subtitles عشْرة أغاني حول الأرنبِ، لَيسَ أغنيةً واحدة حول زوجتِه.
    Nos últimos seis meses houve, pelo menos, dez novas patentes que podem estar directamente relacionadas com a Área 51. Open Subtitles في الـ 6 شهورِ الأخيره ، كانت هناك على الأقل عشْرة من براءاتِ الإختراع جديدةِ قابلة للتتبع إلى منطقةِ 51
    Há um quasar classe dois a Onze horas daqui. Open Subtitles تاجرت: هناك صنفين مُشع كونى إحدى عشْرة ساعة مِنْ هنا.
    "Por doze anos, trilhei o caminho que me mostraste..." Open Subtitles لإثنتا عشْرة سنةِ أمَشّى الطريق الذي علمتة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus