Viva com moderação e terá uma vida longa e produtiva. | Open Subtitles | عش حياتك بإعتدال وسوف تحضى بحياة ممتعه و صحية |
Nós somos todos os pecadores. Viva o modo que você pode. | Open Subtitles | كلنا خطاؤون ، عش حياتك قدر ماتستطيع |
vive a tua vida em pleno, está bem? Por ambos. | Open Subtitles | إذهب و عش حياتك كاملة الآن عش من اجل كلينا |
vive a tua vida como bem entenderes, não me diz respeito. | Open Subtitles | عش حياتك كيف اخترت. وليس القلق من الألغام. |
Vive um pouco, Hugo. É só uma barra de chocolate, | Open Subtitles | (عش حياتك ، (هوغو إنها مجرد قطعة حلوى ، حسناً؟ |
Arranja uma vida, arranja um trabalho, e para de meter o teu nariz no meu. | Open Subtitles | عش حياتك .. وأعمل وتوقّف عن دس أنفك في شؤني |
"Viva sem limites. O amanhão é para os visionários." | Open Subtitles | "عش حياتك بدون حدود الغد مخطّط له" |
Vá agora. Viva o seu. | Open Subtitles | اخرج الآن، عش حياتك |
Viva por nós os dois. | Open Subtitles | عش حياتك عوضاً عني وعنك. |
Viva um pouco, Advogado. | Open Subtitles | عش حياتك قليلاً أيها المحامي |
Viva a sua vida! | Open Subtitles | عش حياتك! |
Não remexas no passado. E vive a tua vida, agora. Está bem? | Open Subtitles | فقط إنسى المــاضي اللعين و عش حياتك الخاصة، إتفقنّا؟ |
Disse-lhe: "Vai e vive a tua vida. Eu digo-lhes que fui eu." | Open Subtitles | فقلت له: "أنت المضي قدما عش حياتك سأقول لهم أنه كان لي.". |
Vai, meu filho... vive a tua vida! | Open Subtitles | إذهب يا بني و عش حياتك |
Vai, vive a tua vida. | Open Subtitles | اذهب ، عش حياتك |
vive a tua vida, Kevin. E esquece este sítio. | Open Subtitles | عش حياتك يا (كيفين)، وانس هذا المكان |
- Vá lá. Vive um pouco, Sanders. | Open Subtitles | -هيا ، عش حياتك يا (ساندرز ) |
Arranja uma vida. | Open Subtitles | عش حياتك |