Era como um maluco que põe uma venda e que depois se queixa de não conseguir ver. | TED | كنت مثل الرجل المجنون الذي يرتدي عصبة للعينين ثم يشكو أنه لايستطيع رؤية أي شيء. |
Atava-te era uma venda ao rabo, a ver se te calavas. | Open Subtitles | أود أن أربط عصبة العينين على مؤخرتك لأمنعك عن الكلام |
Podemos criar, não uma Liga das Nações, que falhou, mas uma Liga das Cidades. Não Nações Unidas ou des-Unidas, mas Cidades Unidas do Mundo. | TED | يمكننا ان نخلق ليس عصبة الامم و التي فشلت بل عصبة المدن ليس الامم المتحدة او الغير متحدة لكن اتحاد مدن العالم |
Antes da guerra, vocês tratavam a soberania nacional como tão sagrada que nem estavam dispostos a fazer parte da Liga das Nações. | TED | قبل الحرب، كنتم تتعاملون مع السيادة الوطنية كأمر مقدس حتى أنكم لم تكونوا ترغبون بالانضمام إلى عصبة الأمم. |
Bem, não sabemos isso, mas acredito que a WRL vai analisar o acidente. | Open Subtitles | حسناً، لا نعرف ذلك لكني... أظن أن عصبة سباق السيارات ... ستعيد مشاهدة هذه الحادثة. |
Há um novo grupo de vampiros na cidade. | Open Subtitles | صحيح , هناك عصبة من مصاصي الدماء في البلدة |
Talvez porque tu não pertencesses a um grupo ou a um bando. | TED | ربما لأنك لم تنتمي إلى جماعة أو عصبة. |
Estava a pensar como seria sem a venda. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أتسائل كيف ستبدو بدون عصبة العين |
Embora talvez o tipo que ata a venda para o esquadrão de fuzilamento. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، قمت بتخمين الشخص الذي يقوم بربط عصبة العينين |
Porque deste-te ao trabalho de lhe pores uma venda.. | Open Subtitles | لأنكَ عانيت الأمرَّين لوضع عصبة العينين عليه |
Quanto tempo estive a usar aquela venda? | Open Subtitles | مالمدة التي كنتُ مرتدياً فيها عصبة العينين ؟ |
Pôr uma venda num rapaz de 10 anos? Deveria ter vergonha! | Open Subtitles | وضعتم عصبة عين على فتى في العاشرة من عمره؟ |
Parece que a venda deixava passar a luz. | Open Subtitles | يبدو أن عصبة العينين سمحت لضوء النهار بالمرور. |
e policiar os seus pensamentos. Quando adolescentes, Hans era membro da Juventude Hitleriana e Sophie juntou-se à Liga das Raparigas Alemãs. | TED | كمراهقين، كان هانز عضواً في شبّان هتلر وانضمّت صوفي إلى عصبة فتيات ألمانيا. |
Membro Honorário da Liga de Defesa Contra Artes Negras e 5 vezes vencedor do Sorriso Mais Charmoso do Feiticeiro da Semana. | Open Subtitles | العضو الشرفى فى عصبة الدفاع ضد القوي الشريرة والفائز خمس مرات بجائزة مجلة السحرة الأسبوعية لأجمل إبتسامة |
Prepara-te para sentir a ira da Liga dos Ex-namorados Maus. | Open Subtitles | إستعد لكي تتذوق غضب عصبة الأصدقاء الأشرار السابقون |
Permite-me que te apresente o vencedor do Grande Prémio por 2 vezes, cinco vezes campeão da WRL e futuro morador do Hall da Fama, | Open Subtitles | اسمح لي أن عرفك بالفائز مرتين بالجائزة الكبرى... بطل عصبة سباق السيارات خمس مرات ... والمقبل على أن يكون له تمثال... |
Tente impedi-lo e violará gravemente os direitos da WRL, deixando-me apenas a opção de suspender o Grande Prémio deste ano até uma investigação completa estar terminada. | Open Subtitles | حاول أن تمنعه... وستكون قد خرقت ... ميثاق عصبة سباق السيارات... |
Com tão pouca tecnologia, os seres humanos passaram de um pequeno grupo de 10 000 — tantos como os homens do Neandertal — e subitamente explodiram. | TED | لذلك، ومع تلك التكنولوجيا البسيطة، وانتقل البشر من عصبة من 10،000 أو نحو ذلك، نفس عدد البشر البدائيين في كل مكان، وعلى نحو فجائي انفجرنا، مع اختراع اللغة، |
É um bando, querida. Um grupo de corvos é um bando. | Open Subtitles | أنهم "عصبة" يا عزيزتي، المجموعة من الغربان تدعي "العصبة" |
Vais acreditar num bando de criminosos? | Open Subtitles | أتثق بصحة ما يقوله عصبة من المجرمين؟ |