Além disso, um ser humano não é um cérebro espetado num pau. | TED | إلى جانب أن العقل الإنساني ليس دماغًا فوق عصى |
O novo RSU esta ligado a uma vara gigante de dentes chamada barra pico. | Open Subtitles | وحدات الكشف الجديدة تم تركيبها على عصى كبيرة معروفة باسم عصا الإلتقاط |
Os tacos de golfe não são bagagem de mão? | Open Subtitles | أليست عصى الجولف تُعتبر حقائب يدوية ؟ |
Obrigada. Esta bengala é perfeita. Exactamente o que eu precisava. | Open Subtitles | شكرا، انها عصى مناسبة حقاً هذا ما كنت بحاجة إليه |
Gee, será que aquela velhinha terá uma varinha para emprestar | Open Subtitles | بديع , ياليت هذه السيدة لديها عصى سحرية إضافية |
Se pensares bem, há muitos doces em pauzinhos, não é? | Open Subtitles | فستجد أنهم يقدمون الكثير من الحلوى على عصى. |
Ele desobedeceu às ordens de um oficial superior durante o fogo inimigo. | Open Subtitles | لقد عصى ضابطاً أعلى رتبة في منتصف المعركة |
Por isso, enquanto tratam disso, vou estar nas traseiras a deitar pinhas abaixo numa árvore com este stick de hóquei. | Open Subtitles | سأكون في الخلف أضرب أكواز الصنوبر في الشجرة بهذه عصى الهوكي |
Vais precisar de mais do que um pau de caminhar para me derrotar, velhote. | Open Subtitles | ستحتاج لأكثر من عصى السير لتتمكن من هزيمتى أيها العجوز. |
Era uma camisa branca que estava espetada na lama com um pau. | Open Subtitles | منتهياً بي المطاف بالعثور على قميص أبيض مطمور في الطين بواسطة عصى. |
Acho que mais depressa te enfiava esse pau pela garganta abaixo. | Open Subtitles | اعتقد انه قد يضع عصى المشى فى عنقك |
Uma tradicional obra korowai, uma vara com outra amarrada na extremidade. | Open Subtitles | براعة الكورواي التقليدية عصى مع عصى صغيرة أخرى تُربطان عند الاطراف. |
E um espelho numa vara, para ter a certeza de que a pessoa na divisão ao lado não é nenhum tarado. | Open Subtitles | و مرآة على عصى كي أتأكد من أن الشخص في المرحاض بجانبي ليس غريب الأطوار |
Porque é que não largas a vara? | Open Subtitles | لما لا تضع عصى الماشية أرضا |
Podes usar os tacos da tua mãe. | Open Subtitles | تستطيعن أستخدام عصى غولف أمك القديمة |
Há muito mais espaço sem os tacos de golfe. | Open Subtitles | أصبحت أكثر إتساعاً بدون عصى الغولف - نعم - |
É uma bengala com punho de prata. | Open Subtitles | إنّها عصى للمشي مطليّة بالفضّة. |
Quero uma bengala normal, mas mais comprida. Feche a porta. | Open Subtitles | أريد عصى عادية، لكن طويلة أغلقي الباب |
É, já viu melhores dias e tens tu a varinha do destino... | Open Subtitles | أجل. أجل، تبدو بعيدة جدًا الآن، وأنت تحمل عصى القدر. |
Deixaste-me lá com os pauzinhos para morrer mas não me importo. | Open Subtitles | لست غاضب منك أنت فقط تركتنى هناك مع عصى الطعام لأموت |
Este altamente disciplinado oficial do Regimento Aéreo, desobedeceu às ordens de Hitler, de lutar até ao último homem. | Open Subtitles | هذا الضابط الذى كان ممن فرضوا النظام من الرفقه الجويه عصى امر هتلر بالقتال حتى الرمق الاخير |
Gossip Girl S03E10 "The Last Days of Disco stick" | Open Subtitles | فتاة النميمة - الجزء الثالث الحلقة العاشره "آخر أيـام عصى الديـسكو" |
A Escola do Desenrasque é um local em que as crianças podem pegar em paus e martelos e outros objetos perigosos, e sentir que confiam nelas. | TED | مدرسة التصليح هي المكان الذي يمكن للأطفال فيه أخذ عصى ومطارق وغيرها من الأشياء الخطرة ونثق بهم |
Nós acendemos os incensos, mas Deus não aparece. | Open Subtitles | تحولت عصى البخور إلى رماد و لم نحصل على مبتغانا |