| Tenho 22 anos, trabalho em Auxerre, vendo perfumes. | Open Subtitles | عمري 22. أعمل محاسبة بمحل عطور في متجر كبير في اوكسير |
| Uma vez vendi perfumes de homem numa loja. | Open Subtitles | قمتُ مرة ببيع عطور رجالية بالسوق المركزي |
| E a noite encontrávamos um celeiro, e adormecíamos... com o perfume da natureza a desejar a nossa pele. | Open Subtitles | و في الليـل نعثر على حظيرة و نقع في النوم مع تنهد عطور الطبيعة على بشرتنا |
| Então eu farei o melhor perfume do mundo inteiro. | Open Subtitles | وسَأَجْعلُ منك أعظم صانع عطور فى كل أرجاء العالم |
| Faço consultoria para uma perfumaria, sou cheiradora profissional, especializada em atracção primária. | Open Subtitles | أقدّم إستشارة لشركة عطور كشامّة روائح مُحترفة، مُتخصّصة في الجاذبيّة الرئيسيّة. |
| Nem todas as essências da Arábia perfumarão esta pequena mão. | Open Subtitles | كل عطور العرب لن تطيب هذه اليد الصغيرة |
| Vou-me tornar uma perfumista como Annick e Goulal. | Open Subtitles | سأصبح صانعة عطور مثل ، آنيك غوتال |
| Mandei-o recuar! Esta na minha jurisdição que vai desde a Style Boutique ate as fragrâncias Pessoais. | Open Subtitles | انت بداخل سلطتي القضائية والتي تبدأ من ستايل بوتيك حتى عطور برسونال |
| Como não gosta de água-de-colónia, não a usa. | Open Subtitles | "أنت لا تحبين عطور "أوو دو فأنت لا تضعيها |
| Ele foi colocado KO por uma mulher no centro comercial e caiu numa prateleira de perfumes. | Open Subtitles | لقد ضربته إمرأة في السوق وسقط بعنف على عارضة عطور. |
| Os perfumes da Arabia não conseguiram melhorar o cheiro destas mãos. | Open Subtitles | وما بمقدور كل عطور جزيرة العرب ان تعطر هذه اليد الصغيرة |
| Tenho um magnata dos perfumes de Nova Iorque que quer entrar... | Open Subtitles | هُناك أيضاً رجل عطور ناجح من نيويورك يريد المشاركة. |
| Eu lembro-me, e em vez disso juntaram-se a um magnata dos perfumes. | Open Subtitles | أتذكّر ذلك، ومن ثم اخترت قطب عطور ما بدلاً منّي. |
| Tenho sofrido com os perfumes fedorentos da Phyllis por anos. | Open Subtitles | لقد جلست بإتجاه الريح من عطور " فيليس " النتنه لسنوات |
| Esta é a minha técnica pessoal porque eu crio perfumes. | Open Subtitles | هذا هو أسلوبي الشخصي لأنني مصمم عطور |
| Cosméticos e perfume... de Xangai. | Open Subtitles | هذهِ لكِ. هذه عطور وبعض مُستحضراتِ التجميل. |
| Eles regressam a casa, onde quer que a casa fosse naquela noite, a feder com o perfume de uma prostituta qualquer. | Open Subtitles | هم يأتون للمنزل ، أين كان مكان هذا المنزل في تلك الليلة لديهم رائحة كريهه ، من بعض عطور العاهرات |
| Brincos de safira, perfume francês... | Open Subtitles | قرطان من الياقوت، عطور فارسية، |
| O perfume de belezas Americanas estava por todo o lado. | Open Subtitles | عطور الجمال الأمريكي في كل مكان |
| Encontrei-o numa antiga perfumaria no Peloponeso, onde me isolei para escrever um pouco... | Open Subtitles | أنا وجدته في متجر عطور قديم (في (البيلوبونيز حيث كنت أعزل نفسي؛ ،كي اكتب قليلاً |
| "Inspiro sofregamente todos os odores e essências da vida. | Open Subtitles | "إنني أستنشق بكل نشوة كل روائح و عطور الحياة" |
| Admirativo: "Que tabuleta, para um perfumista!" | Open Subtitles | معجب:"علامة تدل على صانع عطور" |
| Quero apresentar-vos um novo conceito revolucionário em fragrâncias para mulheres. | Open Subtitles | أود أن أقدم لكم المفهوم الجديد الثوري في عطور النساء |
| É muita água-de-colónia. | Open Subtitles | يا لها من عطور كثيرة |
| Nenhum homem pode auto intitular-se perfumeiro enquanto não provar o seu valor, naquele recôndito lugar. | Open Subtitles | لم يستطع شخص على استحقاق ٍ أن يُطلق على نفسه "صانع عطور" مالم يبرهن على جدارته في تلك البقعة المُقَدَّسِة |