| Preciso de água quente para pôr os ossos cansados de molho. | Open Subtitles | كل ما أريد هو بعض الماء الساخن لابلل عظامي المرهقة. |
| Bem, ainda que a arqueologia carregasse um certo apelo romântico, percebi logo que me não estava nos ossos, por assim dizer. | Open Subtitles | حسنا، رغم أنّ علم الآثار حمل رغبة عاطفية معيّنة، أدركت بعدها أنّه لم يكن في عظامي إن صح التعبير. |
| Bem, eu sinto nos meus ossos que ele está vivo. Apenas sei. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكنني أن أحسّ في عظامي بأنّه حيّ أعرف ذلك فحسب. |
| Quando é que posso ter os meus ossos, Cachinhos? | Open Subtitles | متى يمكنني الحصول على عظامي يا أجعد الشعر؟ |
| Os meus ossos falaram quando o osso pénis e osso da mulher foram afastados. | Open Subtitles | عظامي صدقت ، عندما تفرّقت عظمة الذكر عن عظمة الأنثى |
| A ti prometo tudo o que ainda possuo, músculos, ossos, sangue, e o coração que o bombeia. | Open Subtitles | و أتعهد بكل ماأملكه لحمي و عظامي و دمي و القلب الذي يضخه |
| Quando relaxo, gosto de sentir a música até aos ossos. | Open Subtitles | عندما استرخي ، أحب بعض الموسيقي التي تطرق عظامي |
| Então ela agarrou nuns elétrodos mais pequenos do que um cêntimo suficientemente sensíveis para detetar as minhas ondas cerebrais através dos meus ossos, do cabelo e do couro cabeludo. | TED | فجاءت ومعها مجموعة من الأقطاب الكهربائية حجمها أصغر من عملة العشر سنتات كانت حساسة بما يكفي لتكشف عن موجاتي الدماغية من خلال عظامي وشعري وفروة رأسي. |
| Porque não me larga os ossos e me dá $53.95? | Open Subtitles | دعي عظامي جانباً و أعطيني 53.95 دولار خاصّتي. |
| Podem torturar o meu corpo, se assim quiserem, podem partir-me os ossos podem até matar-me. | Open Subtitles | ربما يعذبون جسدي يكسرون عظامي أو حتى يقتلوني |
| Põe alguns grãos do pó dos meus ossos... junto ao pó daqueles que partiram antes de nós. | Open Subtitles | إضافة بضع حبات من عظامي لتراب تلك التي سبقتها لنا. |
| Todas as gotas de sangue que deitas cresce mais carne nos meus ossos não queremos? | Open Subtitles | كل كميه من الدم تحضرينها تكسو عظامي باللحم قليلاً وكلانا يريد هذا اليس كذلك؟ ؟ |
| Não deixe nada para o casamento, nada excepto a pele e os meus ossos. | Open Subtitles | لا تترك له شئ ليتزوجه لا تترك سوى الجلد فوق عظامي |
| Paus e pedras podem partir os meus ossos... mas nada me pode matar. | Open Subtitles | العصي والأحجار قد تكسران عظامي .لكن لا شيء سيقتلني أبدا |
| O suor a secar e a chuva, provocaram-me arrepios até aos ossos. | Open Subtitles | الأمطار الغزيرة و العرق أصابا عظامي بالبرد الشديد |
| "Meus ossos sofrem uma agonia mortal". | Open Subtitles | المزمور ، رقم 75 عظامي تَعاني من المعاناةِ الهالكةِ |
| - Estou exausta! Deixai-me por um pouco! Ai, como me doem os meus ossos! | Open Subtitles | أنا متعبة، فأمهليني لحظة كم تؤلمني عظامي ومفاصلي |
| Que saracoteio o meu! Bem queria que tivesseis vós os meus ossos e eu as vossas notícias. Vamos, eu vos suplico, falai! | Open Subtitles | كنت سأعطيك عظامي مقابل الأخبار والآن، أرجوك أن تتكلمي |
| O meu último osso partido já se curou e estou aqui à sua frente, uma tela nova para a sua agressão. | Open Subtitles | آخر عظامي المكسورة أشفى أخيرا وأنا أجلس أمامك a جنفاص جديد لعدوانك. |
| Estão a polir osso! | Open Subtitles | -تلميع الكرات" " -أنتم تلمعون عظامي |