Que chato, a moda é como um super poder para você.Você não deveria esconder | Open Subtitles | هذا غريب جدا الفاشن مثل قوى عظمى لكٍ يفترض انه ليس لديك شيء لأخفائه رجاء.. |
Ele seria um Super-Amigo, se houvesse um Super-Amigo, no qual o super Poder fosse sempre estar atrasado. | Open Subtitles | أعني , أنه كان صديقاً عظيم إذا كان هناك أصدقاء عظماء الذي لديه قوة عظمى , دائماً يتصرف متأخراً |
Dei-lhe grandes poderes. Mas o seu coração foi corrompido por eles. | Open Subtitles | تم تأمينه على قوى عظمى لكن هذه القوى أفسدت قلبه |
Mas nós descobrimos que com grandes poderes vêm grandes responsabilidades, incluindo ter a certeza que as sobremesas deliciosas eram deliciosas. | Open Subtitles | لكننا وجدنا أن قوة عظمى جاءت مع مسؤولية كبيرة , بما في ذلك التأكد من وكان لذيذ لذيذ من الحلويات. |
Seria de pensar que a desintegração da aplicação da lei nos países em vias de desenvolvimento devia ser uma alta prioridade na luta global contra a pobreza. | TED | لذلك ستعتقد أن تصحيح الخلل في تطبيق القانون في الدول النامية سيكون أولوية عظمى في الكفاح العالمي ضد الفقر. |
A principal força por detrás disto é a superpotência tecnológica. | TED | ان القوى المحركة لهذه الدودة .. هي قوى عظمى إلكترونياً |
Sabes, sem vida eterna, sem poder superior. | Open Subtitles | جيد ، انا لا اقصد اي حياة بعد الموت او قوة عظمى |
É o centro do nosso sistema solar e também seu super-poder. | Open Subtitles | وهي المركز لدي نظامنا الشمسي وأيضا كقوة عظمى |
Devíamos ter escolhido um super poder melhor para ti, Patrick. | Open Subtitles | ربما علينا أن يكون قد اختار قوة عظمى أفضل بالنسبة لك,باتريك. |
É mau, é uma ideia super má. | Open Subtitles | إنها سيئة، فكرة سيئة عظمى. جيسون، من فضلك |
Por que fingir é como um super poder que todos temos. | Open Subtitles | لأن التظاهر هو هذا قوة عظمى لدينا جميعا. |
Durante algum tempo vivemos em harmonia, mas como acontece com todos os grandes poderes, alguns desejavam-no para o bem e outros para o mal. | Open Subtitles | لوقت ما كنا نعيش في انسجام ولكن مثل اية قوى عظمى البعض اراد استخدامه فى الخير واخرون فى الشر |
Se tivesse feito tudo bem à primeira, haveria só uma grande praga e zero grandes dilúvios. | Open Subtitles | لو كانَ أتقنَ كلِّ شيءٍ منذ البداية لكانَ هناكَ طاعونٌ وحيد ولا طوفانات عظمى |
Praticamente todas as grandes companhias escondem o seu dinheiro em offshore. | Open Subtitles | عمليا كل مؤسسة عظمى تخفى أموالها من على الشاطئ |
- alta traição! Não queria que isto fosse tão longe. | Open Subtitles | خيانة عظمى أنا لم أقصد أن تفلت الأمور من يدي |
Propagar rumores em tempo de guerra é alta traição. | Open Subtitles | بالمرة القادمة أخبره أن نشر الشائعات خلال الحرب خيانة عظمى |
Não é sustentável. E não vai acontecer à volta de uma superpotência. | TED | وهذا يجب أن يتغير. ولا يتعلق الأمر بقوة عظمى وحيدة |
Ele ficou tão convencido de que há um poder escondido na Terra, deixado pelos deuses, à espera de ser encontrado pela raça superior. | Open Subtitles | فقد بات مُقتنعاً أن هُناك قوة عظمى مُخبّأة بمكان ما على الأرض متروكة هناك بواسطة الآلهة |
Se o Lane consegue aquele dinheiro, estaremos a criar um super-poder terrorista. | Open Subtitles | إذا تمكن (لين) من الحصول على تلك النقود، سوف نطلق العنان لقوة إرهابية عظمى. |
Para nós, seres humanos, é um superpoder que tem produzido descobertas fantásticas na área da medicina e da ciência. | TED | بالنسبة لنا نحن البشر، إنها قوة عظمى أنتَجَت اكتشافات مذهلة في المجال الطبي والعلمي. |
O Muro de Berlim caiu, a Rússia já não é uma super-potência, a América está corrompida por políticos e polícias gananciosos. | Open Subtitles | حائط برلين سقط روسيا لم تعد قوة عظمى أمريكا فاسدة مع السياسيين الطماعين والشرطة |
Enfim, acreditamos que isto te fará emergir como um grande talento. | Open Subtitles | على اي حال, نحن نؤمن ان هذا سيظهرك كموهبة عظمى |