| Têm de ser punidos, Angelina. Têm de se submeter às mãos de verdadeiros crentes. | Open Subtitles | يجب أن يتم عقابهم , أنجلينا يجب أن يتم عقابهم نيابة عن المؤمنين الحقيقيين |
| Não podemos ficar sentados à espera que os Alfas voltem para sermos punidos. | Open Subtitles | لايمكننا الجلوس والانتضار من اجل الالفات ان يعودوا ليلقنوننا عقابهم |
| Mas eles tinham cometido um erro. Eles tinham que ser punidos. | Open Subtitles | لَكنَّهم اخطأوا وكان يجب عقابهم |
| O verdadeiro castigo deles é deixá-los sair respeitosamente. | Open Subtitles | ..عقابهم الحقيقي هو دعهم يذهبون بإحترام |
| - Pai,... ..o pai disse que o castigo deles, por terem tentado escapar, seria trabalhar na mina... ..sem descanso, pelo resto dos seus dias,... | Open Subtitles | -أبى ,... أنت قلت أن عقابهم على محاولة الهرب.. سوفيكونالعملفىالمناجم.. |
| Alguns deles enfrentaram os Mestres dos Sonhos e este foi o seu castigo. | Open Subtitles | بعضهم قد قاموا ضد سادة الأحلام و هذا كان عقابهم |
| Esses presos têm o que merecem. | Open Subtitles | هؤلاء المجرمين استحقوا عقابهم |
| Mas os responsáveis serão punidos. | Open Subtitles | لكن أولئك المسؤولين سينالون عقابهم |
| Têm de ser punidos! | Open Subtitles | ويجب أن يتم عقابهم |
| Têm de ser punidos! | Open Subtitles | يجب أن يتم عقابهم |
| Aquele foi o castigo deles para ti, John Bell. | Open Subtitles | هذا هو عقابهم جون بيل |
| Como é que o castigo deles me ensina uma lição? | Open Subtitles | كيف سيلقنني عقابهم درساً؟ |
| Quando encontrar a pessoa por detrás disto, irei garantir que o seu castigo seja exemplar. | Open Subtitles | عندما تجد الشخص المسؤول عن هذا, سأتأكد أنّ عقابهم سيكون عبرة. |
| O seu castigo será um aviso. | Open Subtitles | و سيكون عقابهم إنذاراً |
| Um vingador mascarado tem dado aos patifes de Springfield a sobremesa que merecem! | Open Subtitles | منتقم متنكر يعطى أوغاد (سبرينجفيلد) عقابهم العادل |
| Tem dado aos idiotas o que merecem. | Open Subtitles | هو يعطى الأوغاد عقابهم |