Se o morcego não quiser passar fome, precisa apanhar mais 3 Escorpiões antes do nascer do sol. | Open Subtitles | إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس |
Algures na China, um peixe desenvolveu mandíbulas e os seus descendentes fizeram com que os peixes sem mandíbulas, os Escorpiões marinhos e o plâncton acabassem por se extinguir. | TED | طورت الأسماك فكاً في مكان ما حول الصين، ودفعت سلالات الأسماك عديمة الفك، عقارب البحر والعوالق إلى الانقراض. |
Uma mulher em farrapos surgiu de um pântano ladeada por sete Escorpiões gigantescos. | TED | انْبثقت امرأة ُُبحُلّةٍ رثّةٍ من المستنقع محاطةٍ بسبع عقارب ضخمة. |
Estão todos a drenar no sentido dos ponteiros do relógio. | Open Subtitles | إنها ثابتة، فكلها تدور باتجاه عقارب الساعة ياسيدي |
A água na Austrália escorre pelo ralo no sentido anti-horário. Desculpa. | Open Subtitles | المياه في أستراليا تتصرف وتدور عكس عقارب الساعة أنا آسف. |
Esta quer girar para a esquerda. | TED | وهذه الأخرى تريد الدوران عكس عقارب الساعة. |
Mostrem algum valor se querem ser Escorpiões. | Open Subtitles | اظهروا بعض القوة اذا أردتم ان تكونوا عقارب |
É possível, suponho. O veneno de vários animais, cobras, aranhas, Escorpiões, todas elas foram testadas pelas suas propriedades antibióticas. | Open Subtitles | من الممكن , اعتقد ,سموم لحيوانات مختلفة ثعابين, عناكب, عقارب |
Foi uma viagem gloriosa e maravilhosa: a água gelada, um calor abrasador, os Escorpiões, as cobras, os paredões flamejantes do Grand Canyon ecoando aos uivos dos lobos, todo o lado glorioso do mundo para além do nosso controlo. | TED | كانت رحلةً جميلة ورائعة مياه متجمدة ,طقس حار جاف عقارب , أفاعي حياة برية تعوي من خلال جدران غراند كانيون كل الجانب البهي لهذا العالم خارج سيطرتنا |
Os Escorpiões pré-digerem o seu alimento regurgitando suco sobre a sua presa. | Open Subtitles | نعم، عقارب تهضم غذائهم خارج جسمهم... بالتقيّأ في فريستهم. |
Escorpiões agradáveis. Cascavéis simpáticas. | Open Subtitles | عقارب لطيفة و ثعابين مقبولة |
Escorpiões! | Open Subtitles | أنجدوني.. عقارب |
Há Escorpiões no meu quarto! | Open Subtitles | هناك عقارب في غرفة نومي |
Neste caso as rodas devem girar para diante, quer dizer, no sentido dos ponteiros do relógio. | Open Subtitles | حينها العجلات ينبغي أن تمضي قدما، صحيح، في اتجاه عقارب الساعة. |
Está ai uma válvula. Roda-a na direcção dos ponteiros do relógio. | Open Subtitles | هناك صمام.قومى بادارته باتجاه عقارب الساعة. |
Só consigo movimentar as coisas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. | Open Subtitles | اننى استطيع ان احرك الاشياء فقط باتجاه معاكس لحركة عقارب الساعة |
A bala que encontrámos rodou no sentido horário, para a direita. | Open Subtitles | الرصاصة التي وجدناها كانت تدور باتجاه عقارب الساعة نحو اليمين |
Há espécies de feijões que só trepam pelas treliças para a direita, e outras para a esquerda. Apesar de o corpo humano parecer ser simétrico, por fora, por dentro, a história é outra. | TED | بعض أنواع الفاصولياء تتسلق عريشتها باتجاه عقارب الساعة، الأخرى، عكس عقارب الساعة فقط، وبالرغم من أن الجسم البشري يبدو متناظراً جداً من الخارج، إلا أنه مختلف من الداخل. |
Chegaram mesmo a rodar duas vezes no sentido anti-horário, uma no sentido horário e deram duas bicadas na tecla. | TED | احيانا قد يكون دورتين عكس عقارب الساعة مرة باتجاه عقارب الساعة ونقر المفتاح مرتين |