"عقدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu contrato
        
    • seu contrato
        
    • O teu colar
        
    • o contrato
        
    • o teu contracto
        
    • seu colar
        
    • o seu
        
    Não te posso dizer, já conheces o teu contrato Open Subtitles أنا لا أستطيع إخبارك ذلك، سايمون، تعرف عقدك.
    Mas é um bom rendimento. Além do mais, está no teu contrato. Open Subtitles لقد أعطوك إستراحة طويلة وبالإضافة إلى عقدك
    Encontre uma substituta... e cumpra seu contrato com a companhia. Open Subtitles أعثرى على بديل لها حتى تنتهى عقدك مع الشركة
    Minha gravadora Atlantic Records comprou seu contrato da Swing Time. Open Subtitles شركتى , تسجيلات أتلانتيك أحضرت عقدك من شركة سوينج تايم
    O teu colar devia ser vermelho, não verde. Open Subtitles من المفروض أن يكون عقدك أحمر و ليس أخضر
    Diz ao Paul para ir ao escritório amanhã para assinar o contrato. Mr Prokosch diz para aparecer lá amanhã para assinar o contrato. Open Subtitles يقول السيد بروكوف أن تأتي غداً لتوقع عقدك
    Imagino que o teu contracto tenha essa duração e as audiências do próximo mês poderão afectá-lo. Open Subtitles وبذلك يمكنني الاعتقاد أن عقدك محدد المدة وتقييمات الشهر القادم ستؤثر بذلك
    Dei o seu colar à minha namorada rasca. Open Subtitles لقد أهديت عقدك إلي صديقتي الرخيصة
    O treinador vai vender o teu contrato a outra equipa. Open Subtitles تحدثت مع رئيس النادي، وقد باع عقدك إلى فريق آخر
    Se não tivesse posto aquela pequena cláusula no teu contrato, não terias essa quantia choruda na mão. Open Subtitles إذا لم أضف هذا البند في عقدك لولاي لما كنت تحمل هذا المبلغ الكبير من المال
    És como eras quando entraste aqui, só que sem memórias, vais reavê-las quando o teu contrato acabar e vais sair daqui e vais fazer o que quiseres. Open Subtitles منذ أن أتيت إلى هنا صرتي بدون ذاكرة وعندما ينتهى عقدك وستغادرين هذا المكان ستذهبين وتفعلين ما تريدين
    Desses formulários que assinaste... a última página era o teu contrato. Open Subtitles هذه الاستمارة التي وقعتها اخر ورقة كانت من عقدك
    Tenho o teu contrato na carrinha, só para que conste. Se queres que o vá buscar, Posso trazê-lo aqui. - Podemos assiná-lo agora ou mais tarde. Open Subtitles لدي عقدك في الشاحنة اذا اردت يمكنني ان احضره ويمكننا توقيعه الآن أو فيما بعد
    Ray, seu contrato com a Atlantic acaba daqui a 4 meses. Open Subtitles خمسة عشر بالمائة ؟ أتعلم يا راي ، سينتهي عقدك مع أتلانتيك خلال أربعة أشهر
    É uma pena que seu contrato não comece antes do dia 6. Open Subtitles فقط أنه من المؤسف أن عقدك لا يبدأ إلا بعد اليوم السادس من الشهر
    O seu contrato está a terminar. Está interessado numa renovação? Open Subtitles عقدك سوف ينتهي قريباً ألست مُهتماً بالمد له؟
    Olha, eu sei que e difícil para voce entender, Mas quando assinou seu contrato com a extensao everest em marco passado, Open Subtitles أعلم إنه يصعب عليك تفهّم ذلك, ولكن حينما قمت بالتوقيع لتمديد عقدك في شهر مارس السابق
    O teu colar... Podes devolver-mo? Eu... Open Subtitles عقدك أيمكنك إعطاؤه لي أنا
    Olá, mãe. Estou com O teu colar. Open Subtitles مرحبا, أمي لقد استعرتُ عقدك
    Mantém o contrato que tens, e no ano que vem, estás entregue a ti. Open Subtitles وستلعب للحصول على عقدك الثمين، وستكون بدون وكيل في العام القادم
    Quem tem o contrato que não conseguiste. Open Subtitles من الذي حصل على عقدك من الذي لا يمنحك الحب
    Tenho o teu contracto aqui mesmo. vem por aqui. Open Subtitles عقدك معي تعالي من هنا
    Carolyn. Adorei o seu colar. Obrigado. Open Subtitles كارولين، أحب عقدك .شكراً ،أنه لجدتي
    Então também é esta noite que o seu famoso colar faz a sua estreia? Open Subtitles و أعتقد أن الليلة سيقوم عقدك الشهير بظهوره الأول أيضاَ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus