"عقودا" - Traduction Arabe en Portugais

    • décadas
        
    • colares
        
    Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    Porém, o que levou décadas a ser produzido é um simples instantâneo da subsuperfície. TED لكن، كل ذلك الذي استغرق عقودا للتوصل إليه هو مجرد لقطة واحدة للطبقة تحت السطحية.
    Pode transformar-se, sozinho, em estruturas muito complexas por um processo que levou décadas a aperfeiçoar. TED ويمكن له أن يتغير من تلقاء نفسه إلى هياكل معقدة جدا عبر إجراء استغرق عقودا ليتطور.
    Tem oito anos, e o passatempo favorito é fazer colares com o papel das pastilhas. Open Subtitles إنها في الثامنة وهوايتها المفضلة أن تعمل عقودا بأغلفة العلكة
    Podemos criar colares com isso. Open Subtitles يمكننا أن نصنع عقودا من هذه
    Espantosamente, este homem, passou décadas, enquanto jovem, como capitão de um navio de escravos. e depois como investidor na escravatura enriquecendo à conta disso. TED وعلى نحو مدهش، قضى هذا الرجل عقودا من شبابه كقبطان سفينة عبيد وثم كمستثمر في العبيد، وأصبح غنيا عن طريق ذلك.
    Se algum cair nas mãos de um país desonesto, o programa nuclear desse país avança décadas. Open Subtitles إذا سقط أي منهم في أيدي دولة مارقة، سوف يتقدم البرنامج النووي لهذا البلد عقودا بين عشية وضحاها.
    Crawford viveu décadas antes de se descobrir o básico da propagação ARN. Open Subtitles كرافورد عاش عقودا قبل أن يفهم أي واحد مبادئ تكاثر الحمض النووي الريبوزي
    Tu passaste décadas às escuras, sabendo que o teu melhor amigo te desprezava. Open Subtitles عقودا في الظلام عالما ان افضل اصدقاؤك قد تخلى عنك جون هنري
    Vamos avançar rapidamente para a área da Baía de São Francisco, muitas décadas depois, onde fundei uma empresa de tecnologia que deu ao mundo o primeiro sistema de digitalização a laser em 3D. TED دعونا نمرّ عقودا عديدة في المستقبل لمنطقة خليج سان فرانسيسكو، حيث أنشأت شركة تقنية جلبت للعالم أوّل نظام للمسح اللايزري ثلاثي الأبعاد.
    Se se lembram daquele tipo calvo, sabem que o que foi arrancado daqueles troncos na floresta do noroeste do Pacífico vai levar décadas e décadas a regenerar. TED إذا كنت تتذكر ذلك الرجل الأصلع، عليك أن تعرف أن ما تم خلع هذه جذوع تم في الغابات القديمة لشمال غرب المحيط الهادئ سوف يستغرق عقودا وعقودا من الزمان للنمو من جديد.
    O marketing diz-nos que por mais que tenhamos investido na nossa marca, basta uma semana para minar décadas de bom trabalho. TED والتسويق هو أن لا يهم كم هو المبلغ الذي استثمرته في العلامة التجارية خاصتك، أسبوع واحد سيء يمكن أن يقوض عقودا من العمل الجيد.
    Porque levaria décadas. Open Subtitles لأن ذلك من شأنه أن يستغرق عقودا.
    Encontrei décadas de pesquisa. Open Subtitles لقد وجدت عقودا من الأبحاث، وهي ناقصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus