inverti as velocidades e retoquei o motor. | Open Subtitles | أترى، لقد عكست التروس، لزيادة عزم المحرّك |
Parece que inverti os pedais de acelerador e travão. | Open Subtitles | بئساً، يبدو إنني عكست كابح التقدم للأمام والراجح للوراء. |
que pirateou um grande banco e publicou os seus e-mails, que reflectiu negativamente sobre as suas práticas de negócios. | Open Subtitles | أخترق مصرف رئيسي وأصدر رسائله الإلكترونية التي عكست وضعاً سلبياً على مزاولة العمل |
Quantas vezes reflectiu os olhos que traem, a boca que mentiu, beijou e mentiu de novo? | Open Subtitles | كم مرة عكست بريق عينيها الخائنة ؟ الفم الذى كذب ! وقبل ثم كذب ثانية |
inverteu a polaridade do berbequim dele, cortou o borne de ligação à terra, deixou provas no local e matou um homem. | Open Subtitles | عكست القطبية في مثقبه قطعت سن التأريض زرعت دليل |
-Ela inverteu o sentido. -O que isto significa? | Open Subtitles | لقد عكست التجربة - و ماذا يعنى هذا ؟ |
Algo horrível aconteceu, mortes que relembram o passado trágico da ilha. | Open Subtitles | لكنّ أمراً مروعاً قد حصل جرائم قتل عكست أصداء ماضي الجزيرة المأساوي |
Eu inverti tudo o que ele fez. Por isso, nem sequer chegou a acontecer. | Open Subtitles | أنا عكست كل شيء حتى كأنه لم يحدث أبداً |
O que é, EVP? Eu inverti o áudio e atrasei-o um bocado. | Open Subtitles | لقد عكست التسجيل وهذا ما حصلت عليه |
inverti a polaridade. | Open Subtitles | ماذا سأفعل غيره برأيك؟ عكست الإستقطابية |
A outra mulher inverteu os números. | Open Subtitles | المرأة الأخرى عكست الأرقام |
Algo horrível aconteceu, mortes que relembram o passado trágico da ilha. | Open Subtitles | لكنّ أمراً مروعاً قد حصل جرائم قتل عكست أصداء ماضي الجزيرة المأساوي |
Algo horrível aconteceu, mortes que relembram o passado trágico da ilha. | Open Subtitles | لكنّ أمراً مروعاً قد حصل جرائم قتل عكست أصداء ماضي الجزيرة المأساوي |