"علاجي" - Traduction Arabe en Portugais

    • terapia
        
    • terapêutico
        
    • curar-me
        
    • curar
        
    • remédio
        
    • cura
        
    • tratamento
        
    • curado
        
    • medicação
        
    • tratar
        
    • medicamentos
        
    • terapeuta
        
    • recuperação
        
    • curandeiras
        
    • reabilitação
        
    - Claro que conheço, mas deve saber que o tipo de terapia que pratico não é uma cura rápida. Open Subtitles بالتأكيد أعرف هذا الكتاب لكن يجب أن تعلم أنّ نمط علاجي النفسي الذي أمارسه ليس بحل سريع
    O renascimento pode não ser um procedimento terapêutico reconhecido, mas não é ilegal. Open Subtitles ولادة جديدة ربما لا يعترف بها كاجراء علاجي,لكنها لا تعتبر غير قانونية
    Agora, por que haveria de querer curar-me por ser a criatura mais poderosa no planeta? Open Subtitles لمَ عساي أريد علاجي من كوني المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟
    Nada me pode curar. Isto é o que eu sou agora! Open Subtitles لا شيء بوسعه علاجي فهذا ما أنا عليه الآن
    E acho que vai trazer mais cura que qualquer remédio. Open Subtitles أعتقد أنَّكِ ستجدينهُ علاجي أكثر من أي دواء
    A minha prática combina a tradicional terapia da fala com a radical metodologia de abordagem à psicologia que questiona pressupostos patriarcais. Open Subtitles علاجي يجمع بين الحديث الطبي التقليدي مع المنهجية الأصولية التي توصل لها علم النفس التي تشكك في الفرضيات الأبوية
    Certo, é como um exercício de terapia acerca de confiança. Open Subtitles .. حسنا انه اشبه بـ اختبار علاجي عن الثقة
    O House ordenou um banho terapêutico, para lavar qualquer resíduo químico que tenha ficado. Open Subtitles هاوس أمر بحمام علاجي أولا لغسل اي مواد كيماوية باقية من الانفجار
    Bom, é terapêutico, traz grandes benefícios cardiovasculares. Open Subtitles أوه، حسنا ، هذا علاجي للركض فوائد عديدة للقلب والأوعية الدموية
    Não podes curar-me porque eu não estou doente. Não preciso de ser curado, sim? Open Subtitles لا تستطيع علاجي لأنّي لست مريضاً لست بحاجة إلى أن أعالج، حسنا؟
    Conte-me mais sobre como vai curar-me. Open Subtitles أخبريني بالمزيد عن كيفية علاجي
    Porque haveria de me querer curar de ser a criatura mas poderosa no planeta? Open Subtitles لمَ عساي أريد علاجي من كوني المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟
    O que me lembra, está na hora de tomar o meu remédio. Open Subtitles وهذا يذكرني، لقد ضبطت مواعيد علاجي على هذا
    Esta "performance" global é a minha cura para o cancro de acesso público. TED هذا الآداء العالمي هو علاجي ذو المصدر المفتوح للسرطان.
    Estiveste comigo durante a quimioterapia, mas, foste o meu verdadeiro tratamento. Open Subtitles انت مسكت يدي خلال العلاج الكيميائي لكنك كنت علاجي الحقيقي
    Estou a tomar a minha medicação. - Olhem para mim. Open Subtitles أنا آخذ علاجي ، أنظر إلي أنا آخذ علاجي
    Quando interrompi a medicação, antes de me tratar, senti-me odiado e rejeitado por ti. Open Subtitles عندما لم أكن أملك علاجي قبل أن أتعالج. شعرت بأني مكروه و مروفوض من قِبلك.
    Como trabalho aqui, tenho medicamentos à borla, portanto tenho de continuar a trabalhar. Open Subtitles لأنني موظف هنا علاجي مجاني لذلك عليّ أن أستمر بالعمل
    Mesmo não sendo convencional e por mais amigáveis os meus métodos possam ser ainda sou o seu terapeuta. Open Subtitles ربما كانت طرق علاجي لكِ غير تقليدية و حميمية لكني ما زلت طبيبك
    Descobri, durante a minha recuperação, que a terceira causa mais importante de morte entre adolescentes é o suicídio. TED اكتشفت أثناء فترة علاجي أن ثالث أكبر مسبب للوفيات بين المراهقين هو الإنتحار.
    Quinta-feira: bagas curandeiras do bosque encantado perto da fonte do golfinho. Open Subtitles "الخميس، توت علاجي من الشجيرة السحرية بجانب نافورة الدرفيل"
    Até que acabou por ir para a reabilitação - durante um ano. Open Subtitles انتهى به الأمر في برنامج علاجي لما يقرب من عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus