"علاقاته" - Traduction Arabe en Portugais

    • relações
        
    • ligações
        
    • contactos
        
    • laços
        
    • relacionamentos
        
    Era incrivelmente compassivo em algumas das suas relações e terrivelmente desadequado noutras. TED لقد كان بالغ التعاطف والتراحم في بعضٍ من علاقاته و لم يرقى تماماً إلى المستوى المنتظر في البعض الآخر
    Ele está a reparar as relações com a sua família e, no mês passado, acabou o curso do tribunal de veteranos do Juiz Bowen. TED وبدأ يستعيد علاقاته مع عائلته، وفي الشهر الماضي، تخرج من محكمة القاضي بوين.
    O Malini tem ligações por toda a cidade. Open Subtitles ماليني علاقاته في كل مكان في المدينة من أولها لآخرها
    As contas dele, as ligações dele, tudo o que ele sabia, eu sei. Open Subtitles أرقام حساباته, علاقاته.. كل شيء كان يعرفه, أعرفه أنا.
    Controla mais capital do que a Máfia russa, e, graças aos antigos contactos da Guerra Fria, tem a legitimidade de um governo incipiente. Open Subtitles هو يدير عدة أصول أكثر من المافيا الروسيه وبفضل علاقاته أيام الحرب البارده منح شرعية الحكومه الجديده
    Há oito anos, usou os seus contactos para se tornar um traficante de armas a nível internacional. Open Subtitles منذ ثماني سنوات إستخدم علاقاته ليصبح أكبر تاجر للأسلحة على الصعيد الدولي
    Ata tudo com laços bonitos, e faz parecer uma manhã de Natal. Open Subtitles علاقاته القليله تبدو وكأنها صباح اعياد الميلاد
    Centrava-se de tal modo nos seus relacionamentos esquecendo por completo todos os seus amigos. Open Subtitles أنه يضع كامل تركيزه و طاقته في علاقاته و كل أصدقاؤه تخلوا عنه
    Ele leva as relações muito a sério. Open Subtitles بل هو صحيح تماماً إنه جاد جداً بخصوص علاقاته
    Cada um deles tem as suas próprias relações exteriores à família. Open Subtitles كل واحد منهم لديه علاقاته الخاصه خارج نطاق العائلة
    - Que espanto! Já tive orgasmos mais prolongados do que as relações dele. Open Subtitles هل تعلمين أننى أمارس الجنس أكثر من فترة أستمراره فى علاقاته
    Mesmo com as suas ligações, ficamos de fora. Open Subtitles حتى مع علاقاته عبر البركة، قد تمّ خذلاننا.
    Podemos começar por investigar as sua ligações com o exterior. Open Subtitles يمكننا أن نبدأ من خلال تعقب كل علاقاته في الخارج.
    As ligações dele em Kharun vão puxar alguns cordelinhos. Open Subtitles علاقاته القوية في كارون ستخدمنا كثيرا
    Tenho um amigo rico cheio de contactos que me deve favores. Open Subtitles صديقي هذا، غني، ولديه علاقاته كما أنه يدين لي
    Vou ver se recorre aos contactos e obtém o código de emergência de que precisamos para fazer aterrar estes aviões. Open Subtitles سأدفع به للضغط على علاقاته في الحكومة وأحضر الشفرة الطارة للرد التي نحتاجها لأمر الهبوط
    Usou os contactos dele para começar o Califórnia Gold Taxi Service. Open Subtitles استخدمت علاقاته لتبدأي خدمات تاكسي " كاليفورنيا " الذهبي
    Faz as suas malas, corta todos os laços, já não consegue viver entre as pessoas que conhece. Open Subtitles ثُم يحزم حقائبه, يقطع علاقاته لم يعد يستطيع العيش بين من يعرفهم
    Suponho que foi quando ele perdeu os seus laços. Open Subtitles افترض ان هذا قبل ان يقطع علاقاته
    Eles começaram a vigilância. Estudaram os relacionamentos. Open Subtitles بدأو بالمراقبة و دراسة علاقاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus