Era incrivelmente compassivo em algumas das suas relações e terrivelmente desadequado noutras. | TED | لقد كان بالغ التعاطف والتراحم في بعضٍ من علاقاته و لم يرقى تماماً إلى المستوى المنتظر في البعض الآخر |
Ele está a reparar as relações com a sua família e, no mês passado, acabou o curso do tribunal de veteranos do Juiz Bowen. | TED | وبدأ يستعيد علاقاته مع عائلته، وفي الشهر الماضي، تخرج من محكمة القاضي بوين. |
O Malini tem ligações por toda a cidade. | Open Subtitles | ماليني علاقاته في كل مكان في المدينة من أولها لآخرها |
As contas dele, as ligações dele, tudo o que ele sabia, eu sei. | Open Subtitles | أرقام حساباته, علاقاته.. كل شيء كان يعرفه, أعرفه أنا. |
Controla mais capital do que a Máfia russa, e, graças aos antigos contactos da Guerra Fria, tem a legitimidade de um governo incipiente. | Open Subtitles | هو يدير عدة أصول أكثر من المافيا الروسيه وبفضل علاقاته أيام الحرب البارده منح شرعية الحكومه الجديده |
Há oito anos, usou os seus contactos para se tornar um traficante de armas a nível internacional. | Open Subtitles | منذ ثماني سنوات إستخدم علاقاته ليصبح أكبر تاجر للأسلحة على الصعيد الدولي |
Ata tudo com laços bonitos, e faz parecer uma manhã de Natal. | Open Subtitles | علاقاته القليله تبدو وكأنها صباح اعياد الميلاد |
Centrava-se de tal modo nos seus relacionamentos esquecendo por completo todos os seus amigos. | Open Subtitles | أنه يضع كامل تركيزه و طاقته في علاقاته و كل أصدقاؤه تخلوا عنه |
Ele leva as relações muito a sério. | Open Subtitles | بل هو صحيح تماماً إنه جاد جداً بخصوص علاقاته |
Cada um deles tem as suas próprias relações exteriores à família. | Open Subtitles | كل واحد منهم لديه علاقاته الخاصه خارج نطاق العائلة |
- Que espanto! Já tive orgasmos mais prolongados do que as relações dele. | Open Subtitles | هل تعلمين أننى أمارس الجنس أكثر من فترة أستمراره فى علاقاته |
Mesmo com as suas ligações, ficamos de fora. | Open Subtitles | حتى مع علاقاته عبر البركة، قد تمّ خذلاننا. |
Podemos começar por investigar as sua ligações com o exterior. | Open Subtitles | يمكننا أن نبدأ من خلال تعقب كل علاقاته في الخارج. |
As ligações dele em Kharun vão puxar alguns cordelinhos. | Open Subtitles | علاقاته القوية في كارون ستخدمنا كثيرا |
Tenho um amigo rico cheio de contactos que me deve favores. | Open Subtitles | صديقي هذا، غني، ولديه علاقاته كما أنه يدين لي |
Vou ver se recorre aos contactos e obtém o código de emergência de que precisamos para fazer aterrar estes aviões. | Open Subtitles | سأدفع به للضغط على علاقاته في الحكومة وأحضر الشفرة الطارة للرد التي نحتاجها لأمر الهبوط |
Usou os contactos dele para começar o Califórnia Gold Taxi Service. | Open Subtitles | استخدمت علاقاته لتبدأي خدمات تاكسي " كاليفورنيا " الذهبي |
Faz as suas malas, corta todos os laços, já não consegue viver entre as pessoas que conhece. | Open Subtitles | ثُم يحزم حقائبه, يقطع علاقاته لم يعد يستطيع العيش بين من يعرفهم |
Suponho que foi quando ele perdeu os seus laços. | Open Subtitles | افترض ان هذا قبل ان يقطع علاقاته |
Eles começaram a vigilância. Estudaram os relacionamentos. | Open Subtitles | بدأو بالمراقبة و دراسة علاقاته |