"علاقةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • relação
        
    • relacionamento
        
    • ver com
        
    • relações
        
    • um caso
        
    • uma ménage
        
    Faça-o citar uma namorada, alguém com quem ele tenha uma relação. Open Subtitles اجعليه يذكر اسمًا لإحدى صديقاته، واحدة كان على علاقةٍ معها.
    Perseguição pode ser o resultado do fim de uma relação ou paranóias que são levadas aos extremos. Open Subtitles المطاردة قد تكون نتيجة علاقةٍ سلكت مساراً خاطئا أو تهيؤاتٍ مكبوتة وصلت إلى أقصى المستويات.
    O meu ponto de viragem foi quando tive uma relação emocional abusiva há uns anos. TED حدثَت نقطة التحوُّل عندما كُنتُ في علاقةٍ عاطفيةٍ مؤذية منذُ سنواتٍ قليلة.
    Porque acha que é muito cedo para ter outro relacionamento. Open Subtitles لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة
    Que relacionamento é esse, em que tu dás-lhe presentes, e ela dá-te sexo? Open Subtitles فأي علاقةٍ هذه حين تشتري لها الهديا حتى تمارس الجنس معك
    Agora, terá ela alguma coisa a ver com o desaparecimento da tua mulher, quem sabe? Open Subtitles و الآن، هل لها أيّة علاقةٍ باختفاء زوجتكَ، مَن يدري؟
    Não podemos ter relações construídas sobre mentiras. Pois não? Open Subtitles لا يمكنكِ بناء علاقةٍ ما مبنيةٍ على كذبه ، أيمكنكِ ذلك ؟
    Comentou-lhe alguma vez ter tido algum tipo de relação sexual com a oficial Wittlesley? Open Subtitles هل أتى على ذِكر أي علاقةٍ جنسية معَ الضابِط ويتلسي؟
    Mas você e Miguel têm uma relação especial desde que chegou a Oz. Open Subtitles لكنكَ على علاقةٍ مُميزَة معَ ميغيل منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز
    Eu conheço as regras, mas não quero manter uma relação em segredo. Open Subtitles أعرفالقوانين، لكنني لاأرغب في علاقةٍ سرية
    Crianças, quando estão numa relação, desenvolvem uma espécie de telepatia com os vossos parceiros. Open Subtitles يا أولاد عندما تكونون في علاقةٍ عاطفية فإنكم تُنْشِئونَ نوعاً من التخاطب الذهني مع الشريك
    Quer uma relação com um bebé, mas nem aguenta uma com um adulto. Open Subtitles أنها تريد إقامة علاقةٍ مع طفلة في حين أنّها غير قادرةٍ على ذلك مع شخصٍ بالغ
    É só a última badalada da relação mais significativa da minha vida. Open Subtitles إنّها فقط قرع أجراس الموت لأروع علاقةٍ في حياتي.
    No início de uma relação, há uma fase em que não se recusa nada. Open Subtitles يا أولاد .. في بداية أية علاقةٍ عاطفية يمر الطرفان بطور ٍ لا يمكنهما رفض فعل أي شيءٍ خلاله
    É tudo uma questão de confiança, a base de qualquer relação saudável. Open Subtitles الأمور تتلخّص في مسألةِ الثّقة، هذه قاعدةٌ لأيّ علاقةٍ صحيحة.
    Você está preocupado porque eu acabei de sair de um relacionamento sério, e você não quer ser a menina que me deixa para a próxima. Open Subtitles أنتِ قلقة حيال أنّي للتوّ خرجت من علاقةٍ، وأنتِ لا تريدين أن تكوني المرأة التي تضعني في علاقةٍ أخرى.
    Nunca vais ter um relacionamento saudável com alguém assim. Open Subtitles لن تتمكنّي من الحصول ، على علاقةٍ صحيّة . مع شخصٍ مِثله
    Ela acha que tem um relacionamento contigo. Open Subtitles . فيبدو أنّها تظنُّ أنّكما على علاقةٍ ببعضّ
    É o tipo de relacionamento estritamente platônico. Open Subtitles إنَّها بمثابةِ علاقةٍ أفلاطونيّةٍ, زماليّةٌ وصارمة
    Mas se ele teve algo a ver com o desmaio, farei de tudo para vos ajudar a encontrá-lo. Open Subtitles .. لكن إن كان له أي علاقةٍ بالإغمائةِ فسأفعل كل ما بوسعي لأساعدكم في إيجاده
    Toda as relações ou casais, é único, sabes. Open Subtitles أيّ علاقةٍ أو أيّ اقترانٍ هو شيء فريد من نوعه.
    Tinha um caso amoroso com ela quando foi morta. Open Subtitles كنتَ على علاقةٍ معها عندما ماتت
    Bem, propor uma ménage foi mau, começar sem nós foi ainda pior, terminá-la no corredor foi a gota de água. Open Subtitles اقتراح إقامة علاقةٍ ثلاثية كان أمراً سيئاً والأسوأ منه هو أنكَ بدأت بدوننا وإتمامكَ الأمر في الردهة كان القشة التي قصمت ظهر البعير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus