Sim, era. O que é isso tem a ver? | Open Subtitles | أجل، لقد كان كذلك ما علاقة ذلك بالموضوع؟ |
Ortodontista, o que é que isso tem a ver? | Open Subtitles | أخصائي تقويم الأسنان ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟ |
Mesmo que o diálogo soasse verdadeiro, ...mesmo que, algures, os homens falassem mesmo daquela maneira, ...que tem isso a ver com as calças? | Open Subtitles | حتى ولو كان الحوار واقعياً، حتى ولو هناك رجالاً مماثلين بطريقة ما وفي مكان ما، فما علاقة ذلك بالبناطيل؟ |
Desculpe-me se pareço insensível. O que tem isso a ver comigo ou com o meu laboratório? | Open Subtitles | ،اعذري عدم حساسيتي تجاه الموضوع لكن ما علاقة ذلك بي وبهذا المختبر؟ |
Mas o que é que isto tem a ver com a matemática? | TED | لكن ما علاقة ذلك بالرياضيات؟ في الرياضيات، كل شيء مضبوط. |
Tudo isto parece ser um bocado genérico e podemos pensar no sistema solar, mas o que é que isso tem a ver connosco aqui na Terra? | TED | لذلك كل هذا يبدو نوعاً من التعميم، وقد نفكر في النظام الشمسي، ولكن ما علاقة ذلك بنا هنا على الأرض؟ |
Senhor, desculpe, mas não sei o que é que isso tem a ver com fósforos secos. | Open Subtitles | سيدي انا اسف ولكني لا اري علاقة ذلك بالثقاب الجاف |
Olha, lamento que ela tenha morrido. O que é que isso tem a ver connosco? | Open Subtitles | أنا آسفة على موتها، لكن ما علاقة ذلك بنا؟ |
O que é que isso tem a ver com o caso? | Open Subtitles | و ما علاقة ذلك بالقضية؟ أظن ان صديقي قد يتمكن من مساعدتي |
Quero que me expliques por que razão vês pornografia de ratos canibais e o que isso tem a ver comigo? | Open Subtitles | أريد أن تفسر لم تشاهد جرذان تلتهم بعضها وما علاقة ذلك بي؟ |
Não sei o que é que isso tem a ver com alguma coisa, mas, se precisa de saber, essas chaves são da minha esposa. | Open Subtitles | لا أفهم ما علاقة ذلك بأي شيء على أي حال، فإنها تخص زوجتي هذا منطقي |
Os Lokes não sabem nada do sequestro. Está bem, E que tem isso a ver connosco? | Open Subtitles | .اللوكس لا يعلمون أي شيء عن أختطافها حسنا ً وماذا علاقة ذلك بي و بهيلسي ؟ |
O que tem isso a ver com entrar sorrateiramente num hospital psiquiátrico para realizar cirurgia cerebral num esquizofrénico? | Open Subtitles | فما علاقة ذلك بالانسلال إلى مصحة عقلية، لإجراء عملية جراحية على مصاب بانفصام الشخصية؟ |
Não tenho a certeza que seja isso que o GPS faça, mas o que tem isso a ver com o meu pai? | Open Subtitles | لستُ متأكّداً أنّ هذا ما يفعله جهاز تحديد المواقع لكنْ ما علاقة ذلك بأبي؟ |
Ensaios e coisas dessas. E que tem isso a ver? | Open Subtitles | المقالات وما شابهها، ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟ |
O que tem isso a ver com ele se tornar um tipo francês de 250 anos? | Open Subtitles | ما علاقة ذلك بتحوّله إلى رجل فرنسي عمره 250 عامًا؟ |
O que tem isso a ver com o concurso de Miss Twin Peaks? | Open Subtitles | ما علاقة ذلك بمسابقة ملكة جمال "توين بيكس"؟ |
Independentemente do que se passa entre nós, temos de falar. isto tem a ver com o que se perdeu? | Open Subtitles | بغض النظر عمَ يحدث بيننا فنحن بحاجة إلى حديث ما علاقة ذلك بالضال؟ |
O que é que tu sabes da "Boneca Assassina", e o que tem a ver com os terroristas que temos neste Submarino? | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن كيلي دايل وما علاقة ذلك بالإرهابيين الموجودين هنا؟ |
O que isso tem haver comigo? | Open Subtitles | ما علاقة ذلك بي؟ |
Só não sei como isso é relevante. | Open Subtitles | لكن لست متأكدة تماما ما علاقة ذلك في الموضوع |
Não vejo a relevância disso. | Open Subtitles | لا أفهم علاقة ذلك بالأمر |