Ela é tão velha, tem marcas de dilatação na boca. | Open Subtitles | هي كبيرة السنُ جداً، هي تُحْصَلُ على علاماتِ الإمتدادِ على فَمِّها. |
Conseguiu tirar conclusões da análise destas marcas de dentes? | Open Subtitles | هَلْ كنت قادرقادر على رسم نتيجة نهائية مِنْ تحليلِ علاماتِ الأسنانِ هذه؟ |
Parece que ambas têm marcas de ligaduras nos seus pulsos e tornozelos. | Open Subtitles | يبدو أنَ لديهُما علاماتِ رَبط على معاصمهن والكاحِلينِ. |
Eu procurei por marcas de derrapagem. | Open Subtitles | فَحصتُ من إجل علاماتِ التزلجِ. |
Contraste de cores para detectar marcas ocultas. | Open Subtitles | التباين اللوني لرُؤية علاماتِ مخفيةِ. |
Tenho marcas de arrastamento aqui. | Open Subtitles | حَصلتُ على علاماتِ العائقِ هنا. |
Estas marcas de ferramentas estão imaculadas. | Open Subtitles | ليس هناك شائبة على هذه علاماتِ الأداةِ. |
Removemos uma secção do cano para preservar as marcas da ferramentas. | Open Subtitles | سيمز: أزلنَا a قسم الإنبوبِ لإبْقاء علاماتِ الأداةَ. |
Analisando as marcas de ferramenta e os espirros de sangue. | Open Subtitles | تَحليل علاماتِ الأداةِ ودمّ يَرْشُّ. |
Estas marcas de ligadura são menos distintas que as outras. | Open Subtitles | هذه علاماتِ الرباطِ أقل مُتميّز، أيضاً. |
As cordas da guitarra são fortes e finas o bastante para fazer aquelas marcas de ligadura, no corpo e na cama. | Open Subtitles | تلك خيوطِ القيثارةِ قوية ورقيق بما فيه الكفاية إلى إجعلْ تلك علاماتِ الرباطِ على الجسمِ وbedposts. |
Parecem marcas de aceleração. | Open Subtitles | تُشاهدُ مثل علاماتِ التعجيلِ. |