Pode ser uma nova fonte de energia, sinais de vida inteligente... | Open Subtitles | يمكن أي يكون مصدر طاقة جديد علامة على حياة ذكية |
Não há sinais de luta, nenhum odor de Rafeiros... | Open Subtitles | لا يوجد علامة على الكِفاح لا رائحة للمستذئبين.. |
É o que eles chamam de lágrimas, um sinal da sua fraqueza. | Open Subtitles | انهم يسموا هذه الدموع انها علامة على ضعفهم |
Não, é um sinal de que devemos juntar sapatos em abundância. | Open Subtitles | لا لا, الحذاء علامة على وجوب جمع الكثير من الأحذيه |
Pensa-se que, quando a flor está aberta, é sinal de um prolongado bom tempo. | Open Subtitles | يعتقد الشخص بأنه عندما تتفتح الزهور فإن ذلك علامة على طقس جيد طويل |
Ainda não há sinal do titular da apólice. | Open Subtitles | ليس هناك علامة على وجود حامل البوليصة حتى الآن |
Era como uma marca na sua mão... como uma estigma. | Open Subtitles | لقد كانت هناك علامة على يدها , تشبه الوسم |
Quando correu para o lado dela, ele reparou numa marca no corpo dela... uma coisa que nunca tinha visto, uma coisa que ela tinha conseguido esconder todo o tempo. | Open Subtitles | عندما هرع الى جانبها لاحظ وجود علامة على جسدها شيء لم يره من قبل ابداً شيء رتبت لإخفائه كل هذا الوقت |
Não há sinais de lesões externas, apenas, diminuição da densidade mineral óssea. | Open Subtitles | بدون علامة على جروح خارجية فقط إنخفاض في كثافة معادن العظام |
Os outros testes não revelavam nada, não tinha sinais de doença coronária. | TED | لكن لم تكن أي من الفحوصات الأخرى سلبية، حيث لم توجد أي علامة على انسداد بالشرايين بأي مكان. |
A nave está neste momento parada exactamente onde aterrou há 2 horas atrás, e até agora não há sinais de vida vindo do seu interior. | Open Subtitles | السفينة الآن ثابتة حيث هبطت قبل ساعتين ، وحتى الآن ليس هناك أي علامة على الحياة في داخلها. |
Eles vão vangloriar-se com qualquer sinal de fraqueza, ou sinais de indolência militar. | Open Subtitles | إنهم سوف يبتهجون على كل بقعة صدأ تظهر على جوانبنا و كل علامة على الإهمال العسكري |
Não há sinais de trauma, não há vestígios de narcóticos ou anomalia electrolítica. | Open Subtitles | ما من علامة على وجود صدمة بالرأس لا آثار المخدرات ولا تشوه كهربيّ |
Há outros que acreditam que a luz é um sinal da existência de Deus. | Open Subtitles | هنالك آخرون يؤمنون بأن الضوء علامة على وجود الرب |
Algum sinal da enfermeira ou do pai? | Open Subtitles | هل هناك اي علامة على الممرضة او الأب |
Os moradores levaram isso como um sinal da sua raiva. | Open Subtitles | القرويون اعتبروا هذا علامة على غضبه |
Sabemos que nenhuma destas valas são um sinal de remorsos. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن هذه القبور ليست علامة على الندم |
Porque é que não penduraste um sinal na merda da janela? | Open Subtitles | لما لم تقومي فقط بوضع علامة على النافذة اللعينة ؟ |
Ela é um sinal de um futuro risonho, um futuro sem medo, nem violência. | Open Subtitles | إنها علامة على مستقبل سعيد مستقبل من غير خوف أو عنف |
- Nem sinal do dinheiro roubado. | Open Subtitles | لا توجد أيّ علامة على الأموال المسروقة بالرغم من ذلك |
Encontrei uma marca na Eve Warren. | Open Subtitles | لقد وجدت علامة على إيف وارن أيتها الطبيبة برينان |
Assim, a pancada em si poderia não ter deixado marca no osso. | Open Subtitles | و من ثم الانتفاخ بحد ذاته يمكن انه لم يترك علامة على العظم |
Isto é um sintoma de que não temos nenhuma teoria. | TED | في الحقيقة هذا علامة على الحقيقة التي تقول بأنه ليس لدينا نظرية. |
É um marcador de empatia. É um marcador de entendimento. | TED | هي علامة على التعاطف. هي علامة على المجاملة |
Encontraram o acampamento, mas... não há sinal dos reféns. | Open Subtitles | ووجدوا المخيم، ولكن هناك أي علامة على الرهائن. |
Cada linha na forma de um sinal de uma região. | Open Subtitles | كل سطر في شكل علامة على المنطقة. |