| Foi preso Pelo quê? | Open Subtitles | هذا الرجل بنظامنا، علامَ تمّ اعتقاله؟ |
| Pelo quê, exactamente? | Open Subtitles | علامَ بالضبط؟ |
| Ela só te deixou por teres tido sempre medo que te deixasse e agora tens medo De quê, esperavas o quê? | Open Subtitles | لقد هجرتك لأنك كنت خائفاً من هجرانها. الآن، علامَ أنت خائف؟ |
| Então Por quê? | Open Subtitles | علامَ إذن؟ |
| "Para quê a pressa?" | Open Subtitles | ..لا تحزن، سوف تشرق الشمس مجدداً في النهاية" "ثم، علامَ العجلة؟" |
| Sentes Pelo quê? | Open Subtitles | علامَ تأسف؟ |
| Pelo quê? | Open Subtitles | علامَ ؟ |
| Pelo quê? | Open Subtitles | علامَ ؟ |
| Pelo quê? | Open Subtitles | علامَ ؟ ... |
| Alimentava-se De quê? | Open Subtitles | علامَ كان يتغذى حين وجدته؟ |
| - Bom, não sei o que te diga. Estás à procura De quê? | Open Subtitles | -أجهل ماذا عساي أقول لك، علامَ تبحث؟ |
| Está-se a rir De quê? Ei, pára o carro. | Open Subtitles | علامَ تضحك ؟ |
| - Adeus. - Para quê? | Open Subtitles | ــ إلى اللقاء ــ علامَ تشكرينني؟ |
| E o quê, então? Cachorrinhos e coelhinhos? | Open Subtitles | علامَ نتغذّى، الجراء والأرانب؟ |
| Encontraste a bola de cristal, Do que estás mais à procura? | Open Subtitles | عثرتَ على الكرة السحريّة علامَ تبحث أيضاً؟ |
| porquê esta algazarra? | Open Subtitles | علامَ كل هذا التشاجر؟ |
| Em que bases? | Open Subtitles | {\pos(190,230)}علامَ تبنون هذا الاعتقاد؟ |
| Há anos que se atribui esse título. É rei do quê? | Open Subtitles | يدعو نفسه هكذا منذ سنين لكن علامَ هو ملك؟ |
| Esse tem sido o meu sonho desde que soube que existe, neste exacto momento. O que é que vou fazer? | Open Subtitles | ذلك حلمي منذ أن سمعت بوجوده الآن، علامَ سأحصل؟ |