Antes de prosseguir, gostaria de lembrar a todos que ecologia não é uma ciência de luxo. | Open Subtitles | قبل أن نمضي قدماً، أود تذكيرنا جميعاً أن علم البيئة ليس علماً ترفيهياً. |
Alisar estradas e contar peixe não era ciência, mas de alguma forma preparou-me para o oceano... | Open Subtitles | الطرق الملساء و إحصاء السمك لم يكن علماً ولكن بطريقة ما، هذا جهزني للمحيط |
Gostava que prever erupções vulcânicas fosse uma ciência exacta. - Infelizmente, nós... | Open Subtitles | أمل بأن يكون تنباءات الحمم البركانية علماً دقيقاً ...لكن لسوء الحظ |
Sempre que vamos à cidade, digo ao meu pai... que estou ansiosa por ir à ópera, sabendo que ele detesta ir. | Open Subtitles | عندما نذهب إلى المدينة، أخبرأبي.. أنني أتوق للذهاب إلى الأوبرا علماً بأنه يمقتها كلياً |
Ouve, só para que saibas, o meu tio vai-se casar. | Open Subtitles | أنصت ، لأحيطك علماً أن خالي سيتزوج لا تسأل |
Hasteiam a bandeira branca e vermelha no iate à hora dos cocktails. | Open Subtitles | رؤيتك لماذا؟ إنهم يرفعون علماً أحمراً على اليخت حين وقت الشراب |
Uma gaja pode vacilar. Isto não é uma ciência exata, pois não? | Open Subtitles | مهلاً ، مسموح للفتاة بأن تتأرجح ، ليس و كأن هذا علماً دقيقاً ، أليس كذلك؟ |
As mulheres comuns gostam de agradar, mas tu transformaste isso numa ciência. | Open Subtitles | أنا راضٍ تماماً من النساء فقد جعلت منه علماً |
A ciência tem de ser provada. Senão, não era ciência. | Open Subtitles | العلم يجب إثباته أو أنه لا يُسمَّى علماً |
Claro. Ouvir os espíritos não é uma ciência exacta. | Open Subtitles | الإستماع إلى الأرواح ليس علماً عليكِ الإنتباه لكل شيء |
A elaboração de perfis não é uma ciência exacta. Mas espero ter razão. | Open Subtitles | أتعلم ، التشخيص ليس علماً دقيقاً ولكن آمل أنني محقّ |
A sua vítima foi sufocada. Isso não é uma opinião, é ciência. | Open Subtitles | لقد تمّ خنق ضحيّتكم، ليس هذا رأياً إنّما علماً |
Mas não é uma ciência exacta. Pode haver complicações, mutações. Não, não, não. | Open Subtitles | هذا ليس علماً دقيقاً، قد تحدث تعقيدات، تشوّهات. |
Lembras-te de teres dito que a magia não era uma ciência exacta? | Open Subtitles | هل تذكر حين قلت أنّ السّحر ليس علماً دقيقاً؟ |
Embora a ficção científica não seja ciência. | Open Subtitles | رغم ذلك، بحكم تعريفها، فالخيال العلمي ليس علماً |
Desmaiei sabendo que o Karma me tinha trazido uma coisa boa, e se tiver sorte, talvez passemos o resto das nossas vidas lado a lado. | Open Subtitles | فقدت وعيي علماً منّي بأنّ العاقبة كافأتني بالخير وإن حالفني الحظ قد نمضي ما تبقى من حياتنا جنباً إلى جنب |
Disse que não era ético sair comigo sabendo que eu queria casar-me e ter filhos, e ele não estava pronto para isso. | Open Subtitles | أن يستمر في علاقتنا، علماً أنني أريد الزواج وانجاب أطفال، وأنه لم يكن مستعداً |
E queremos que saibas que lembramos ...as coisas boas que disseste para os que te amavam. | Open Subtitles | وأردنا أن نحيطك علماً أننا نذكر كل الأعمال العظيمة التي قدّمتها إلى أحبائك. |
E para que saibas, estou sem roupa interior. | Open Subtitles | ،ولإحاطتك علماً لا أرتدي أيّ ملابس داخلية |
Quer ir agora para uma região controlada pelos Talibãs no Afeganistão com uma bandeira americana ao ombro e construir uma escola? | Open Subtitles | أترغب في أن تذهب إلى منطقة تحكمها طالبان في أفعانستان الآن رافعاً علماً أمريكياً فوق كتفك وتبني مدرسة هناك؟ |
Acho que não sabia que eu vinha, porque não apareceu. | Open Subtitles | ربما لم يحط علماً بقدومي لأنه لم يكن موجوداً |
Não sabia... Mas, esperava que tu soubesses. Tinha um palpite. | Open Subtitles | لم يكن علماً بل أملاً بموافقته، قد شعرت بها. |