Farei os exercícios de voo que me ensinou Wilma. | Open Subtitles | سوف أقوم بتمرينات الطيران التي علمتني إياها ويلما |
Enquanto me preparava para a primeira reunião, lembrei-me de um pedaço de sabedoria que a minha avó me ensinou. | TED | لذا بينما كنت أستعد لأول اجتماع بلدي لي، لجأت إلى بعض الحكمة التي علمتني إياها جدتي. |
Quando estava muito mal eu tinha uma... ..uma oração que a minha mãe me ensinou, que dizia... | Open Subtitles | و عندما أشعر بسوء شديد لدي صلاة علمتني إياها أمي |
Não sei dizer-te, as vezes que eu estava na estrada e pensava nas coisas que me ensinaste. | Open Subtitles | .. لا استطيع ان اوصف كم مرةً عندما اكون على الطريق افكر بالأشياء التي علمتني إياها |
Essa foi uma das muitas coisas que me ensinaste. | Open Subtitles | هذا كان واحداً من العديد من الأشياء التي علمتني إياها |
é uma presença ativa na vida delas e também na minha, e está a incutir nelas os mesmos valores que ela me ensinou, a mim e ao meu irmão: coisas como compaixão e integridade, confiança e perseverança. Tudo isso envolvido num amor incondicional que só uma avó pode dar. | TED | أن لها وجود نشط في حياتهن، وكذلك حياتي، وتغرس فيهن نفس القيم التي علمتني إياها وأخي: أشياء مثل التراحم، والنزاهة، الثقة، والمثابرة. وكل ذلك أُختتم بحب غير مشروط تسطيع فقط الجدة تقديمه. |
Vejam este truque que a minha avó me ensinou. | Open Subtitles | إليكِ خدعة صغيرة علمتني إياها جدتي |
Estão como me ensinou. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي علمتني إياها. |
Eu vou ensinar-te um truque que a minha avó me ensinou. | Open Subtitles | ها هي, سأريك حيلة علمتني إياها جدتي |
Pena não foi uma qualidade que você me ensinou. | Open Subtitles | الشفقة ليست ميزة علمتني إياها. |
Prometo viver o resto dos meus dias segundo aquilo que me ensinou. | Open Subtitles | "أعد أن أعيش بقية أيامي على الدروس التي علمتني إياها". |
Desculpa, isso do pulso foi mais um dos truques que a Jenna me ensinou. | Open Subtitles | آسف ، إن مسألة النبض هذه هي خدعة صغيرة أخرى علمتني إياها (جينا) |
- Foi a minha avó que me ensinou. | Open Subtitles | جدتي هي من علمتني إياها |
Uma das coisas que a minha tia Helen me ensinou, para além de falar com uma miúda e pedir a comida num bom restaurante, foi reconhecer uma mentira. | Open Subtitles | أحد الأمور (التي علمتني إياها عمتي (هيلين بالإضافة إلى طريقة التحدث إلى فتاة وطريقة طلب الطعام في مطعم فاخر هي كيفية اكتشاف كذبة |
Foi uma mulher chamada Grace que me ensinou. | Open Subtitles | امرأة تدعى (جريس)، علمتني إياها. |
Tornei-me polícia para tentar trazer justiça para a cidade, para as minhas ruas, como me ensinaste. | Open Subtitles | أصبحت شرطية لكي أحاول أن أجلب بعض العدالة لهذه المدينة لأحيائي بالطريقة التي علمتني إياها |
Por exemplo, tanto o Hong Quan que me ensinaste, como o Yong Chun Quan do mestre Yip tem desvantagens num combate real. | Open Subtitles | ..مثلاً, الـ"هونغ كوان" التي علمتني إياها (والـ "يونغ تشان كوان" خاصة الماستر (يي كلاهما لهما بعض الأضرار في القتال الحقيقي |
Mas foste tu que me ensinaste esse jogo, mãe. | Open Subtitles | ولكنها لعبة أنتِ علمتني إياها |