Ensinaste-me a defender a minha integridade. | Open Subtitles | كم كنتِ تعنين لي في الأسابيع القليلة الماضية علمتيني كيف أدافع عن نفسي لأنكِ دائماً تدافعي عن نفسكِ |
Quando vim para cá Ensinaste-me a ser normal, não realeza. | Open Subtitles | عندما جأت الى هنا علمتيني كيف امثل ان اكون طبيعية وليس ملكية |
pai honrado, ensinou-me valores morais no passado, mas era um jovem tolo, e não entendi naquela altura. | Open Subtitles | أمي لقد علمتيني كيف أكون إنسان طيب لقد كنت متغطرس لدرجة أنني لم أفهم |
ensinou-me a apanhar o que preciso para o meu paciente. | Open Subtitles | أنتِ علمتيني أن آخذ ما أحتاجه لمريضي. |
Eu disse-lhe que não se mexesse. Fiz aquela cena dos olhos que me ensinaste. | Open Subtitles | أخبرتهابألاّتتحرك، فعلت أمر العين ذلك كما علمتيني. |
Eu posso dar apoio a alguém, já me ensinaste muito sobre ajudar os outros. | Open Subtitles | يمكنني تماماً إرشاد أحدهم. لقد علمتيني الكثير عن مساعدة الناس. |
Você me ensinou a ser um homem de palavra. | Open Subtitles | أسمعي، لقد علمتيني بأن أكون رجلاً يوفي كلمته |
Ele vai voltar rapidamente, e se me ensinares a ser forte como tu, talvez ele pare. | Open Subtitles | فإذا علمتيني كيف أكون قوية مثلكِ ربما يتوقف |
Ensinaste-me a fortalecer-me através deste ofício, e nunca vou esquecer isso. | Open Subtitles | لقد علمتيني كيف أتحكم بنفسي خلال ذلك ولن أنسى ذلك أبداً |
Desde que eu era um bebé, Ensinaste-me que não há tal coisa como a luz do dia, que isso tinha arruinado a ti... | Open Subtitles | منذو ان كنت طفلة , علمتيني انه لا يوجد شيء اسمه ضوء النهار هذا الأمر قد افسدك و انه سيفسدني ايضاً, اذا تركته |
Tu Ensinaste-me o que interessa: Parar de mentir. | Open Subtitles | : أنتي علمتيني أهمية التوقف عن الكذب |
Ensinaste-me... a fazer a única coisa a que sempre fui fantástico. | Open Subtitles | لقد علمتيني كيف أفعل الشيء الوحيد... الذي برعت فيه يوما! |
Ensinaste-me o que é prestar contas, responsabilidade, honestidade. | Open Subtitles | علمتيني المحاسبة والمسؤولية، الصدق |
Ensinaste-me muito, sobre me preocupar com as pessoas. | Open Subtitles | لقد علمتيني كيف أهتم بالناس |
Sabe como é isso, você ensinou-me. | Open Subtitles | تعرفين كيف يسير الأمر، لقد علمتيني |
O teu estalo ensinou-me uma lição. | Open Subtitles | (شكراً لك يا آنسة (انراجغير بصفعك لي علمتيني درساً |
Mas ensinou-me uma lição valiosa. | Open Subtitles | لكنكِ علمتيني درس واحد حيوي |
Sabes, lembro-me de tudo que me ensinaste. | Open Subtitles | إنني لا زلت أتذكر كل شيء علمتيني إياه |
Tu e que me ensinaste a coser! | Open Subtitles | ! ـ كلا، أنتِ من علمتيني الخياطة |
Foi isso que me ensinaste a fazer. | Open Subtitles | هذا ما علمتيني ان افعله |
Sei que não serei a sua assistente o resto da minha vida, mas, tenho a certeza que, o que quer que eu faça a seguir... será mais fácil, graças a tudo aquilo que me ensinou. | Open Subtitles | اعلم انني لن اصبح مساعدتك لبقية حياتي ولكنني اعرف ان ما سافعله لاحقا سيكون اسهل بكثير بسبب كل شئ علمتيني اياه |
Obrigada por me ensinares o significado da dor, enfermeira Oaks. | Open Subtitles | أشكركِ أيتها الممرضة أوكس لأنكِ علمتيني معنى الألـم |