Naquela noite, no barco, sabias que o Caçador de Bruxas não ia magoar-me, porque sabias que ele tinha medo de ti. | Open Subtitles | على ذلكَ القارب تلكَ الليلة لقد علمتِ أن صائدي السحرة لن يقوموا بإيذائي لأنكِ علمتَ أنهُ كانَ خائفاً منكِ |
Se sabias que ele andava a consumir e não me disseste... a morte dele é culpa tua. | Open Subtitles | لو علمتَ أنه كان يُستغل و لم تخبرني فموته سيكون على رأسك |
Mas tu preparaste a explosão. sabias que proporções teria. | Open Subtitles | ولكنّكَ صممتَ الإنفجار لابدّ أنّكَ علمتَ بالضبط كم سيكون ضخماً |
Ouça, como soube de nós dois, afinal? | Open Subtitles | قِر بالأمر، كيف علمتَ بشأننا على أيّ حال؟ |
Sabia que um dia seria ele ou você. | Open Subtitles | علمتَ أنّه يوما ما ستكون إمّا أنت، أو هو. |
O que soubeste quando foste dar a tua voltinha? | Open Subtitles | وهو ما علمتَ بأمره اليوم الذي سافرتَ فيه |
sabias que se a seguradora soubesse que planeaste a tua morte eles não pagariam. | Open Subtitles | علمتَ أن اذا علمت شركة التأمين أنك خططت لموتك لن يدفعوا لك |
Não estejas tão admirado. sabias que era inevitável. | Open Subtitles | لا تبدي مظهر المُندهش، أنتَ علمتَ أنّ لا مفرّ من هذا. |
- Bem, sabias que ia achar isso. O que me faz pensar o porquê de pareceres desapontado. | Open Subtitles | علمتَ أنّني سأفكر هكذا وهذا يجعلني أتساءل لم تبدو محبطاً |
Tu sabias que eu não ia gostar, mas achaste que eu ia dizer que gostava. | Open Subtitles | علمتَ أنّني لن أعجب بها، لكنّكَ خلتُني سأقول العكس |
sabias que, se ela canalizasse tanta energia, morreria, não sabias? | Open Subtitles | أليس كذلك؟ علمتَ أنّها إنّّإستخدمتالقوىكاملة.. -فهذا سيقتلها، أليس كذلك؟ |
Como sabias que aquela maluca era uma ameaça? | Open Subtitles | كيف علمتَ بأنّ تلك المجنونة تشكّل خطرًا؟ |
Mas sabias que tinhas de falar com ele quando me disseste para vir. | Open Subtitles | ولكنكِ علمتَ أنه يجب عليك أن تتحدث معه عندما طلبت مني أن آتي |
sabias que havia riscos, quando citaste aquele livro, está bem? | Open Subtitles | لقد علمتَ بوجود مخاطر عندما اقتبست ذلك الهراء من ذاك الكتاب |
sabias que estavas a "atalhar", mas não te importaste. Porque querias o distintivo. | Open Subtitles | علمتَ بأنّك تسلك طريقاً مختصراً، لكن لم تهتمّ لأنّك رغبت بالشارة أكثر. |
Não o vejo desde o funeral do seu pai. Como soube que eu estava aqui? | Open Subtitles | ربّاه، لم أركَ مذ جنازة والدكَ، كيف علمتَ بوجودي هنا؟ |
Por isso como é que você soube sobre isso? | Open Subtitles | لذا - لذا كيف بحقّ السّماء علمتَ بشأن ذلك؟ |
- Sabia que a pena dela era curta? | Open Subtitles | هل علمتَ مقدار الوقت الصغير الذي ستقضيه كفترة عقوبة بالسجن؟ |
Não tremeste quando soubeste que uma rapariga de 16 anos poderia morrer nos próximos dias. | Open Subtitles | لم يطرف لك جفن بعد أن علمتَ أنّ فتاةً في السادسة عشرة قد تموت خلال الأيام القليلة القادمة |
Quando soubesse que uma visita foi assassinada, uma coisa vinha à sua mente, a imagem de um local que o preocupa, um ponto fraco. | Open Subtitles | عندما علمتَ أنّ شخصاً قتل في قصلا الضيوف برز شيء إلى عقلكَ صورة عن موقع كنتَ قلقاً بشأنه ، ضعيف ما هو؟ |
Agora que sabes que viajaste no tempo, podes não fazê-lo, certo? | Open Subtitles | ثانيًا، الآن وقد علمتَ أنّك سافرت زمنيًّا، فربّما تمتنع عن السفر، صحيح؟ |
Como descobriu sobre este lugar? | Open Subtitles | مالذي أُريد أن أعرفه كيف علمتَ بأمر هذا المكان؟ |
Como é que sabe que servimos juntos? | Open Subtitles | كيف علمتَ بأننا خدمنا معاً ؟ |
A tua mãe não queria que soubesses que estava viva, senão saberias há anos. | Open Subtitles | لم تشأ والدتكَ أن تعلم أنّها كانت حيّة وإلاّ لكنتَ علمتَ منذ سنوات خلت |