Foi aí que soube que fiz um favor para um assassino em série. | Open Subtitles | أعني، ذلك عندما علمتُ أنّي أسديتُ معروفاً لقاتل مُتسلسل. |
Bem, desde o primeiro momento em que te vi soube que não queria perder-te de vista. | Open Subtitles | حسناً، منذ رأيتك أوّل مرّة، علمتُ أنّي لن أدعكِ تغيبين عن ناظري |
A primeira vez que nos beijámos soube que nunca mais queria beijar outros lábios. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}.. أوّل ما التمست شفتانا {\cH9CFFFE}علمتُ أنّي لن أرغب في تقبيل شفاهٍ غير شفاهِها مجدّدا. |
Uma vida que sabia que nunca ia ter se voltasse. | Open Subtitles | حياةً علمتُ أنّي لن أحظى بها أبدًا إن عُدت. |
Todos os dias eu queria parar mas sempre que você se recusava a ceder, eu sabia que não podia. | Open Subtitles | كلّ يوم، أردتُ إنهاءه.. لكن بكلّ مرّة كنتِ ترفضين الإعتراف.. علمتُ أنّي لن أستطيع ذلك. |
Foi nessa noite que foram mortos e foi nessa noite que soube que não desistiria | Open Subtitles | ليلتَها قُتلا. و ليلتَها... علمتُ أنّي لن أستسلم... |
Agora, como sabia que ia encontrar-te no leme deste navio? | Open Subtitles | الآن، كيف علمتُ أنّي سأجدكِ عند دفّة السفينة؟ |
E sabia que tinha de ser morta para completar a Colheita e para todas sermos ressuscitadas. | Open Subtitles | علمتُ أنّي يجب أن أُقتل ليكتمل الحصاد، وأنّنا سنُبعث من جديد |
sabia que nunca conseguiria ser uma líder como os meus pais. | Open Subtitles | علمتُ أنّي لن أستطيع أنْ أكون قائدة كوالدَيّ |