| Naquela noite, no barco, sabias que o Caçador de Bruxas não ia magoar-me, porque sabias que ele tinha medo de ti. | Open Subtitles | على ذلكَ القارب تلكَ الليلة لقد علمتِ أن صائدي السحرة لن يقوموا بإيذائي لأنكِ علمتَ أنهُ كانَ خائفاً منكِ |
| - Como sabias que estava lá? | Open Subtitles | كيف علمتِ انه تحت الإناء؟ انها الحاسة السادسة |
| sabia que houve Samurais na família do meu marido? | Open Subtitles | هل علمتِ أن عائلةَ زوجي كانوا من الساموراي؟ |
| Tal como soubeste que esta vida era ideal para ti, quando conheceste o Ray. | Open Subtitles | تماماً كما علمتِ أنتِ أن هذه حياتك عندما قابلتِ راي |
| descobriste uma coisa radioactiva que ia afectar o crachá - mas não a pessoa que o usava? | Open Subtitles | هل علمتِ ما مصدر النشاط الإشعاعي الذي سيؤثر على شارة وليس على الشخص الذي يرتديها؟ |
| Tinhas aberto a porta se soubesses que era eu? | Open Subtitles | هل ستفتحين الباب لو علمتِ أنه أنا ؟ |
| Como é que soube que o homem encapuçado estava no prédio? | Open Subtitles | كيف علمتِ بوجود الرجل ذي القلنسوة بداخل المبنى مسبقاً؟ |
| A única coisa que importa é que sabes a verdade. | Open Subtitles | الشئ الذى يهم الان هو .أنك علمتِ الحقيقه |
| sabias que eu te observava enquanto tomavas banho, e no entanto não disseste nada. | Open Subtitles | لقد علمتِ بأنني كنت اراقبلك وأنتِ تستحمين ورغم ذلك لم تقولي شيئاً |
| Por que a deixaste depor, se sabias que não se aguentaria como testemunha? | Open Subtitles | فلمَ تركتيها تشهّد اذا علمتِ أنّها لن تصمّد كشاهدة |
| Muito bem, como é que sabias que eles não conseguiam contar para além do 2? | Open Subtitles | كيف علمتِ بأنهم لن يستطيعوا أن يتجاوزا ذلك؟ |
| Porque sabias instintivamente que isso o colocaria em risco? | Open Subtitles | لأنكِ علمتِ بغريزتكِ، أن ذلك قد يضعه في خطر يوماً ما؟ |
| sabias que tinhas de ir lá dentro desde o começo, não é? | Open Subtitles | لقد علمتِ أنكِ سيتوجب عليكِ الدخول منذ البداية، أليس كذلك؟ |
| sabias que não era ali. Porque demoraste tanto? | Open Subtitles | لقد علمتِ أنه ليس المكان المطلوب, لما تأخرتِ؟ |
| Não estamos nada prontos enquanto não me disser se sabia, ou não. | Open Subtitles | كلّا, لمْ ننجز أي شيء .حتّى تخبرني أنكَ علمتِ أم لا |
| sabia que se afogou um rapaz no ano anterior aos outros dois terem sido mortos? | Open Subtitles | هل علمتِ بغرق الفتى الصغير في العام السابق ومقتل إثنين هنا ؟ |
| sabia que se afogou um rapaz no ano anterior aos outros dois terem sido mortos? | Open Subtitles | هل علمتِ بغرق الفتى الصغير في العام السابق ومقتل إثنين هنا ؟ |
| Mas incomoda-te. Foste à lua quando soubeste. | Open Subtitles | لكنه أزعجكِ فعلاً جن جنونكِ عندما علمتِ بهذا الأمر |
| Estou contente que descobriste que eu dormi com o Larry. | Open Subtitles | "أنا سعيدة أنكِ علمتِ أنني نمتُ مع "لاري |
| Se soubesses disso no início, talvez tivesses abordado as coisas de outra maneira. | Open Subtitles | لو علمتِ ذلك حينها، لربّما كنتِ قاربتِ الأمور مِن زاويةٍ مختلفة. |
| Quando soube que estava destinada a ser a próxima Suprema? | Open Subtitles | متى علمتِ أن مصيرك أن تصبحي السامية القادمة لأول مرة؟ |
| Como é que sabes quando acontece algo? | Open Subtitles | حسناً، كيف علمتِ بأنها لحظة حميميّة ؟ |
| Se a mãe soubesse, poderia ter salvado a minha irmã. | Open Subtitles | لو علمتِ لكنتِ إخترتِ أن تنقذي اُختي بدلاً مني |
| Como é que sabe que o colar veio de uma casa judia? | Open Subtitles | كيف علمتِ بأن القلاده اتت من بيت يهود؟ |