Eu sabia que era o DVD errado logo que o coloquei. | Open Subtitles | إنه كذلك. لقد علمت أنها الإسطوانة الخاطئه من اللحظة التي شغلتها فيها. |
Desde o primeiro dia que eu sabia que era uma ladra. | Open Subtitles | علمت أنها كانت سارقة في اليوم الذي بدأت فيه. |
- Acha que se soubesse que ela pode fazer-me passar por um idiota | Open Subtitles | آنسة، أنت تعتقدين أني إذا علمت أنها تستطيع جعلي أبدو كالمفغل |
Devia te-la levado a casa. Eu sabia que ela tinha bebido. | Open Subtitles | كان يجب أن أوصلها عندما علمت أنها مخموره |
Sabia que ela não era do tipo de aceitar mentiras. | Open Subtitles | علمت أنها ليست من النوع الذى يتقبل الكذب |
Bem, ela pensou que estava a trabalhar para nós e cooperou quando descobriu que não estava. | Open Subtitles | ظنَّت أنها تعمل لصالحنا وقد تعاونت حينما علمت أنها ليست كذلك |
Percebi que ela era marada Quando começou a falar | Open Subtitles | علمت أنها غريبة الأطوار عندما بدأت بالكلام |
- Como sabes que é super macio? | Open Subtitles | كيف علمت أنها ناعمة؟ لأنني أستطيع قول ذلك |
Desde o momento em que te conheci, que soube que estávamos destinados. | Open Subtitles | مُنذ اللحظة التي قابلتك بها علمت أنها كان مُقدر لها الحدوث |
sabia que era uma ideia parva convidar a Polícia para um exercício federal. | Open Subtitles | علمت أنها فكرة غبية بدعوة شرطة نيويورك لتدريب فيدرالي |
Quando fiz a Polícia correr atrás das suas próprias caudas, eu sabia que era apenas uma questão de tempo até fazer algo sozinho. | Open Subtitles | حالما جعلت الشرطة يطاردون أذيالهم، علمت أنها ستكون مسألة وقت فقط قبل أن تقوم بشيء بنفسك |
Dissera que seria para uma boa causa, mas cá dentro, sabia que era pura mentira. | Open Subtitles | أخبرت نفسي بأن هذا كان من أجل المصلحة العامة لكن في قرارة نفسي ، علمت أنها كذبة |
Por favor, perceba, eu nunca a tinha morto se soubesse que ela estava grávida. | Open Subtitles | وأرجو أن تعلم أنـي لـم أكن لـأقتُلها، إن علمت أنها حامل، |
Eu não a levava ao Brasil se soubesse que ela podia ficar doente. | Open Subtitles | لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض. |
Se estivesse apaixonado por uma mulher incrível e soubesse que ela desperdiçava isso tudo por causa de um sacana... ainda poria a foto dela numa mesa? | Open Subtitles | إذا كنت تحب امرأة جميلة و علمت... أنها تهدر كل شيء جميل بها |
Eu sabia que ela era maluca no segundo em que lhe demos boleia. | Open Subtitles | أنا علمت أنها مجنونة منذ اللحظة التى ألتقطناها فيها |
Devido às outras cerimónias Eu sabia que ela era alergica a flores | Open Subtitles | علمت أنها تشعر بحساسية الأزهر , من المراسيم |
Quando descobriu que estava grávida, percebeu que já não a controlaria. | Open Subtitles | لمّا علمت أنها حبلى، أدركت أنّك لن تقدر على التحكم بها مجددًا |
Foi porque descobriu que não valia os USD$650. | Open Subtitles | هو لأنه علمت أنها لا تساوي 650 دولار |
Percebi que ela era marada Quando começou a falar | Open Subtitles | علمت أنها غريبة الأطوار عندما بدأت بالتحدث |
Os caçadores deviam cuidar melhor das coisas deles. Olá, minha linda. Como sabes que é fêmea? | Open Subtitles | الصيادون يجب أن يهتموا أكثر بحالة أدواتهم حسناً، أهلاً أيتها الفتاة الجميلة كيف علمت أنها فتاة؟ |
Nem sequer o usei desde que soube que o tinha. | Open Subtitles | أن لم أستخدمها حتى . بعد أن علمت أنها لدي |