"علمت أنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu sabia que
        
    • sabiam que ele
        
    • Ela sabia que ele
        
    • soube que
        
    • descobriu que ele
        
    Conheço uma óptima forma de ficares cego. Eu sabia que te conseguia fazer rir. Open Subtitles أعرف طريقة جيّدة لتصبح أعمى علمت أنّه يمكنني أن أجعلك تضحك.
    Eu sabia que ele voltaria, se eu não conseguisse, mas se eu conseguisse, Open Subtitles علمت أنّه سيمنعنّي مجدداً إن . لم أمضي قدماً بما طُلب منّي، وهذا مافعلتُه
    Eu sabia que ele ia cá estar, ele toca sempre neste tipo de eventos. Open Subtitles علمت أنّه سيكون هنا، فهو يعزف دومًا هذه الألحان.
    Ela sabia que ele queria morrer para poder encontrar paz, juntar-se ao seu verdadeiro amor. Open Subtitles علمت أنّه أراد الموت لينعم بالسلام ويلتم شمله بحبّه الحقيقيّ الوحيد
    A partir do momento que te conheci, soube que íamos ficar juntos. Open Subtitles لحظة قابلتك، علمت أنّه علينا البقاء سوياً
    Provavelmente porque ela descobriu que ele estava a utilizar medicamentos contrafeitos. Open Subtitles ربّما لأنّها علمت أنّه يستخدم أدوية مزيّفة
    Eu sabia que os prédios estavam em mau estado. Open Subtitles علمت أنّه ثمّة أشياء سيئة في مبانيّ.
    O homem do capuz verde. Eu sabia que eras tu. Open Subtitles رجل يرتدي قلنسوة خضراء، علمت أنّه أنت.
    Quer dizer... se Eu sabia que ele dormia com homens? Open Subtitles أنتِ تقصدين... هل علمت أنّه يُعاشر الرجال ؟
    Eu sabia que ele estava ali. Open Subtitles علمت أنّه كان هناك.
    Eu sabia que ele me amava, ainda para mais a minha relação com o Stefan andava mal... Open Subtitles علمت أنّه مُغرم بي، حتّى أنّي علمت أن علاقتي أنا و(ستيفان) بنهايتها
    Mesmo quando julgaram e executaram o Idiota da Prisão, Eu sabia que foi o Bob! Open Subtitles حتّى عندما أدانوا و حاكموا (جالبيرد) (علمت أنّه كان (بوب
    Foi um mês atrás, eu desejei que Damon voltasse porque Eu sabia que se isso acontecesse e eu teria você de volta, também, mas agora, tudo o que eu quero é que você vá de volta até seu carro e saia daí. Open Subtitles أنّي تمنّيت منذ شهر عودة (دايمُن)، لأنّي علمت أنّه إذا رجع فسوف أسترجعك أنت أيضًا. لكنّي الآن أريدك أن تعود لسيّارتك وترحل.
    Ela sabia que ele queria morrer, ser reunido com o seu verdadeiro amor. Open Subtitles علمت أنّه ودّ الموتَ ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحَد
    Ela dir-lhe-á que tem orgulho nele, que sempre soube que ele ia ter sucesso, mesmo quando era pequeno, nos campos de refugiados. Open Subtitles ستخبره أنّها فخورة به، وأنّها لطالما علمت أنّه سينجح... حتّى عندما كان غلاماً... صغيراً بمخيّمات اللاجئين.
    E quando descobriu que ele não iria terminar o trabalho e que iria sair da cidade com o seu dinheiro, mandou matá-lo. Open Subtitles وعندما علمت أنّه لن يقوم بإستكمال عمله، وأنّه سيُغادر البلاد ومعه أموالك... أمرت بقتله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus