"علمني أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ensinou-me a
        
    • me ensinou
        
    • ensinou-me que
        
    Ficar cego ensinou-me a viver a vida de olhos abertos. TED أن أكون أعمى علمني أن أعيش حياتي مفتح العينين.
    O meu pai ensinou-me a ser um polícia diferente. Open Subtitles أجل، حسناً، والدي علمني أن أكون نوعاًمُختلفاًعن الشرطي.
    Mas o teu avô ensinou-me a não ter medo de nada. Open Subtitles ولكن جدكِ علمني أن لا أكون خائفاً من أي شيء
    Joyce me ensinou que as mulheres maiores joden como coelhos... e Nick está totalmente em seu melhor momento sexual. Open Subtitles إن الوقت الذي قضيته مع جويس علمني أن النساء الكبيرات أفضل من الصغيرات ونيك هنا في ذروة عطائه
    O que isto me ensinou é que a vida é demasiado curta para se desperdiçar um minuto, sequer. Open Subtitles هذا.. هذا علمني أن الحياة قصيرة جدا و عليك أن لا تضيع دقيقة منها
    Bem, o meu pai ensinou-me que pelas melhores coisas na vida vale a pena esperar. Open Subtitles ابي علمني أن أفضل شيء بالحياة يستحق الانتظار
    O senhor meu pai ensinou-me que empunhar aço contra o vosso suserano significa a morte. Open Subtitles والدي علمني أن الموت هو عقاب من يرفع سيفه على قائده الذى أقسم الولاء له.
    ensinou-me a nunca presumir nada sobre alguém que não conhecemos. TED علمني أن لا أضع احكاماً مسبقة عن أي أحد لا أعرفه.
    ensinou-me a identificar os peixes que nadam para trás dentro da nossa mente. TED علمني أن ألاحظ السمك الذي يسبح للخلف الذي خلقه عقلنا.
    O Gareth ensinou-me a criar a ilusão da beleza. Open Subtitles جاريث قد علمني أن أقوم بصنع وهم الجمال
    O primeiro... ensinou-me a estar preparado para a vida. Open Subtitles فالحب الأول... علمني أن أكون مستعداً... لمواجهة الحياة
    O acampamento ensinou-me a rejeitar as influências sociais que me guiavam para a direcção errada. Open Subtitles انا خريج المخيم علمني أن أرفض التأثير المجتمعي و الذي كان يوجهني الى الطريق الخاطئ
    Ele ensinou-me a seguir o meu coração, e eu sei do que preciso... Open Subtitles لقد علمني أن أتبع قلبي ..وأنا اعلم انه يجب عليّ
    Sei que o pai não era perfeito, mas ele ensinou-me a lutar por aquilo em que acreditava. Open Subtitles وأعلم أن والدي لم يكن كامل ولكنه علمني أن أقاتل لما أؤمن به
    Foi você quem me ensinou que a Terra deve estar primeiro. Open Subtitles أنت الذي علمني أن الأرض يجب أن تأتي أولا
    E sabem quem me ensinou a ser assim? Open Subtitles وتعرفون من علمني أن أتصرف هكذا؟
    Se tem algo que o meu pai me ensinou é que tudo acontece por uma razão. Open Subtitles و هو علمني أن كل شئ يحدث لهدف
    Vê, o meu pai, ensinou-me que a crueldade é a única e a verdadeira moeda do universo, e agora sou o homem mais rico em toda a cristandade. Open Subtitles أترى ، والدي علمني أن القسوة هي العملة الوحيدة في الكون و الآن أنا أغنى شخص في العالم المسيحي.
    O meu avô, um perfurador de outros tempos, ensinou-me que o melhor caminho para o coração de uma mulher, é através do seu estômago. Open Subtitles جدي كان طباخاً قديماً علمني أن أفضل طريق للمرأة
    O meu avô, um perfurador de outros tempos, ensinou-me que o melhor caminho para o coração de uma mulher, é através do seu estômago. Open Subtitles جدي كان طباخاً قديماً علمني أن أفضل طريق للمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus