E se o rapaz souber disso ou não... ele também ficará. | Open Subtitles | سأكونُ بأفضلِ حالٍ وسواءً علمَ ذلكـَ الفتى أم لا, فسيكونُ بخيرٍ أيضاً |
Se McCall souber que os localizaram, eles retrocedem e reorganizam-se. | Open Subtitles | إن علمَ "ماك كول" بخبر الموقع سينشرُ الجند |
O que o teu pai ia dizer se soubesse que a tua experiência ia causar milhares de mortes? | Open Subtitles | ماذا تظنه سيكون رأي والدكَ إذا علمَ أن إختباراتكَ القليلة قد تسبب موت آلاف الأشخاص؟ |
Ele agiu como se soubesse que alguma coisa ia acontecer. | Open Subtitles | لقد تظاهر كأنهُ علمَ أن شيئاً سيقع |
Quando o marido descobriu o caso amoroso, também decidiu armar-se em espião e apanhar e matar o amante da mulher. | Open Subtitles | حسناً ، عندما علمَ الزوج بالعلاقة الغراميّة مع الجاسوس بداخل اللعبة فقام من تلقاء نفسه... بتعقّب وقتل عشيق زوجته |
ele sabia que eu não ia deixá-lo ser uma vítima da sua circunstância, mas que iríamos avançar e continuar a seguir em frente. | TED | فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا. |
E como sabia ele fazer isso? | Open Subtitles | كيفَ علمَ فعل ذلك؟ |
Não podemos ficar muito tempo. Se o Ari souber, vai arruinar tudo. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء كثيراً، لو علمَ (آري) أنّنا هُنا ،فسوف يفسد هذا كُل شيء. |
Moore quer que todo o caso desapareça e se souber que você está a chegar até ele... | Open Subtitles | ,يريد (مور) أن تنتهي القضية بأكملها تماماً ...وإذا علمَ أنك تضيّقي الخناق عليه |
Se o Yaz souber que estás aqui... | Open Subtitles | -لو علمَ (ياز) بأنكَ هنا ... |
Talvez não estivesse se soubesse quanta informação o Dominic possui. | Open Subtitles | ربّما ما كان ليكون كذلك لو علمَ مقدار المعلومات التي يحوزها (دومينيك) عنه. |
Se o mundo soubesse que os líderes da Bielo-Rússia, Lituânia e Letónia voaram para os EUA e nenhum acordo foi quebrado, isso podia irritar todos os países da região. | Open Subtitles | لو علمَ العالم أنّ القادة من (بيلاروسيا) و(ليتوانيا) و(لاتفيا) كانوا قادمون إلى الولايات المُتحدة ولمْ يتم التوصّل إلى معاهدة، فيُمكن أن يُوصل الإقليم كلّه إلى الحافة. |
Se ele soubesse que o Lancelot era um Espectro... | Open Subtitles | ...إذا علمَ ان "لانسيلوت" كانَ ظلاً |
E o homem de preto descobriu que foi enganado. | Open Subtitles | و علمَ الرجل بالزي الأسود أنّه خُدع |
Sabes como ele descobriu isso? | Open Subtitles | هل تعرفين كيف علمَ بذلك؟ |
O Leung descobriu as drogas e ameaçou ir à polícia. | Open Subtitles | إذن (ليونغ) علمَ بالمخدّرات و هدّدَ بأخبار الشرطة |
Não estava depressivo, mas faltava qualquer coisa, ele sabia disso, mas não podia fazer nada. | Open Subtitles | لكن كانَ هناك شيئٌ ناقص و قد علمَ أنّ هناك شيئاً ناقصاً لكن لم يستطع أنْ يعرف ما هو |
ele sabia que eu o avisaria, e que você iria deslocar o urânio, que era o que ele queria. | Open Subtitles | علمَ أنّي سأحذّرك و أنّك ستنقلها و هو ما كان يريده. |
Como sabia ele onde estava o Selkirk, Johnse? O Selkirk estava incógnito. | Open Subtitles | كيف علمَ بمكانه، (جونسى)؟ |
Não sei do que estão a falar. | Open Subtitles | أنا لا علمَ لديَّ عن ما ترميانِ إليه |
ele sabia o que eu fazia realmente. Nós estávamos num relacionamento quando eu fui recrutada. | Open Subtitles | لقد علمَ ما فعلته حقًا، كنا على علاقة عندما تم تجندي أول مرة. |