"علمَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • souber
        
    • soubesse
        
    • descobriu
        
    • ele sabia
        
    • sabia ele
        
    • sei do
        
    • sabia o
        
    E se o rapaz souber disso ou não... ele também ficará. Open Subtitles سأكونُ بأفضلِ حالٍ وسواءً علمَ ذلكـَ الفتى أم لا, فسيكونُ بخيرٍ أيضاً
    Se McCall souber que os localizaram, eles retrocedem e reorganizam-se. Open Subtitles إن علمَ "ماك كول" بخبر الموقع سينشرُ الجند
    O que o teu pai ia dizer se soubesse que a tua experiência ia causar milhares de mortes? Open Subtitles ماذا تظنه سيكون رأي والدكَ إذا علمَ أن إختباراتكَ القليلة قد تسبب موت آلاف الأشخاص؟
    Ele agiu como se soubesse que alguma coisa ia acontecer. Open Subtitles لقد تظاهر كأنهُ علمَ أن شيئاً سيقع
    Quando o marido descobriu o caso amoroso, também decidiu armar-se em espião e apanhar e matar o amante da mulher. Open Subtitles حسناً ، عندما علمَ الزوج بالعلاقة الغراميّة مع الجاسوس بداخل اللعبة فقام من تلقاء نفسه... بتعقّب وقتل عشيق زوجته
    ele sabia que eu não ia deixá-lo ser uma vítima da sua circunstância, mas que iríamos avançar e continuar a seguir em frente. TED فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا.
    E como sabia ele fazer isso? Open Subtitles كيفَ علمَ فعل ذلك؟
    Não podemos ficar muito tempo. Se o Ari souber, vai arruinar tudo. Open Subtitles لا يمكننا البقاء كثيراً، لو علمَ (آري) أنّنا هُنا ،فسوف يفسد هذا كُل شيء.
    Moore quer que todo o caso desapareça e se souber que você está a chegar até ele... Open Subtitles ,يريد (مور) أن تنتهي القضية بأكملها تماماً ...وإذا علمَ أنك تضيّقي الخناق عليه
    Se o Yaz souber que estás aqui... Open Subtitles -لو علمَ (ياز) بأنكَ هنا ...
    Talvez não estivesse se soubesse quanta informação o Dominic possui. Open Subtitles ربّما ما كان ليكون كذلك لو علمَ مقدار المعلومات التي يحوزها (دومينيك) عنه.
    Se o mundo soubesse que os líderes da Bielo-Rússia, Lituânia e Letónia voaram para os EUA e nenhum acordo foi quebrado, isso podia irritar todos os países da região. Open Subtitles لو علمَ العالم أنّ القادة من (بيلاروسيا) و(ليتوانيا) و(لاتفيا) كانوا قادمون إلى الولايات المُتحدة ولمْ يتم التوصّل إلى معاهدة، فيُمكن أن يُوصل الإقليم كلّه إلى الحافة.
    Se ele soubesse que o Lancelot era um Espectro... Open Subtitles ...إذا علمَ ان "لانسيلوت" كانَ ظلاً
    E o homem de preto descobriu que foi enganado. Open Subtitles و علمَ الرجل بالزي الأسود أنّه خُدع
    Sabes como ele descobriu isso? Open Subtitles هل تعرفين كيف علمَ بذلك؟
    O Leung descobriu as drogas e ameaçou ir à polícia. Open Subtitles إذن (ليونغ) علمَ بالمخدّرات و هدّدَ بأخبار الشرطة
    Não estava depressivo, mas faltava qualquer coisa, ele sabia disso, mas não podia fazer nada. Open Subtitles لكن كانَ هناك شيئٌ ناقص و قد علمَ أنّ هناك شيئاً ناقصاً لكن لم يستطع أنْ يعرف ما هو
    ele sabia que eu o avisaria, e que você iria deslocar o urânio, que era o que ele queria. Open Subtitles علمَ أنّي سأحذّرك و أنّك ستنقلها و هو ما كان يريده.
    Como sabia ele onde estava o Selkirk, Johnse? O Selkirk estava incógnito. Open Subtitles كيف علمَ بمكانه، (جونسى)؟
    Não sei do que estão a falar. Open Subtitles أنا لا علمَ لديَّ عن ما ترميانِ إليه
    ele sabia o que eu fazia realmente. Nós estávamos num relacionamento quando eu fui recrutada. Open Subtitles لقد علمَ ما فعلته حقًا، كنا على علاقة عندما تم تجندي أول مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus