Nunca entenderei porque preferes viver determinado em não gostar de tudo e de todos. | Open Subtitles | لست أدرى لماذا تنتقل حول العالم وأنت عازم على ألا يعجبك أى شىء أو أى شخص |
Mesmo quando pensava que tínhamos concordado em não lhe dar um telemóvel. | Open Subtitles | ظننت أننا متفقان على ألا نحضر لها هاتفاً خلوياً |
Não estou habituada a não ter a atenção total de alguém. | Open Subtitles | أَنا غيرُ مُتَعودة على ألا آخذُ إنتباه شخصاً ما بالكامل |
Precisamos de encorajar as pessoas a não ter medo de oportunidades que as possam assustar. | TED | نحن بحاجة لتشجيع الناس على ألا تخاف من الفرص التي قد تخوفهم. |
não o serás. Só terás que trabalhar para não o ser. | Open Subtitles | لن تكوني كذلك، عليكِ فقط العمل على ألا تكوني كذلك. |
Ok, vamos acordar nunca mais falar sobre o que aconteceu agora mesmo. | Open Subtitles | حسناً .. دعنا نتفق على ألا نتكلم عن ما حدث للتو |
Certificam-se de que os polícias não se instalam lá? | Open Subtitles | للحرص على ألا تتخذ منها الشرطة مركزاً لها؟ |
Vamos garantir que não corre mal. Carvão limpo, mentira suja! | Open Subtitles | فلنحرص على ألا يذهب للجحيم فحم نقي كذبة قذرة |
Quando cortar a ligação tem que concordar em não me perseguir, ou aos meus cúmplices. | Open Subtitles | عندما تَفصلوا ذلك الإرتباط يَجِب أَنْ تُوافقوا على ألا تلاحقوني أنا أو شركائي |
Leva-nos ao planeta e concordamos em não te perseguir. | Open Subtitles | إذا أخذتينا إلى الكوكب سنُوافق على ألا نُلاحقك هذا كل شيء. |
Su-mi tinhamos combinado em não voltar a falar desse armário | Open Subtitles | سو - مى لقد اتّفقنا على ألا نتحدّث عن هذه الخزانة ثانية |
Pensei que tivéssemos concordado em não trocar presentes. | Open Subtitles | ظننت أننا إتفقنا على ألا نتبادل الهدايا |
Na troca de algum dinheiro, a Amelia Glasser concordou em não participar o tiroteio. | Open Subtitles | في مقابل بعض المال وافقت اميليا جروسر" على ألا تتصل بالشرطه" |
Quanto a ti, não gosto que me ponham as mãos em cima, a não ser que eu queira. | Open Subtitles | وبالنسبة لك , لا أحب أن يضع أحد يديه على ألا إذا أردت منه ذلك |
Não lutamos pelas coisas, porque somos educados a não o fazer. | Open Subtitles | لذا فأنت لا تسألين عن معنى الأشياء، لأنك تربيت على ألا تفعلي |
Bem, acho que fui criada de maneira a não questionar as minhas benções. | Open Subtitles | حسناً، أظنني تربيت على ألا أتساءل بشأن النعم أبداً |
Também estão a ser julgados, e os juízes estão preparados para não terem reações não-verbais, por isso têm este aspeto. | TED | وتم الحكم عليهم، والحكام مدربون على ألا يظهروا أي أفعال غير لفظية فكانوا يظهرون هكذا، تخيل |
Durante o dia, eu batia à porta antes de entrar no quarto dele, para não assustá-lo nem agitá-lo. | TED | وخلال النهار كنت استأذن بينما أدخل غرفته, حريصة على ألا أفزعه أو أقلقه. |
Não, fui treinada para não tomar nada de modo pessoal. | Open Subtitles | كلا. لقد تَدَرَّبتُ على ألا آخُذَ أياً مِن ذلكَ على نَحوٍ شَخصي |
Mas vou lembrar-lhes que nunca mais vão trabalhar neste País se o assunto da reunião for divulgado por aí. | Open Subtitles | ولكني سأخذ دقيقة لأذكركم أني سأعمل شخصيًا على ألا تجدوا عملاً أبدًا ضمن حدود هذه الدولة العظيمة |
Insisto apenas que fiquem presos até voltarem ao círculo das trevas para o lugar das trevas onde habitam e que nunca mais voltem. | Open Subtitles | و أنا أصر على بقائكم مقيدين حتى يحين وقت رحيلكم عبر حلقة الظلام إلى أى مكان مظلم تريدونه على ألا تعودوا ثانية |
Cavalheiros, vamos assegurar-nos de que eles perdem aquele comboio. | Open Subtitles | أيها السادة، سنحرص على ألا يلحقوا بذلك القطار |
Isto é tudo muito bom, mas, o nosso objectivo é garantir que nunca ninguém tentar isto outra vez. | Open Subtitles | هذا كله رائع وجيد لكن هدفنا هو التأكيد على ألا يفعل أي أحد ذلك مرة أخرى |