Não há limites, excepto os que impomos a nós próprios. | Open Subtitles | لا توجد حدود، باستثناء تلك أن نفرض على أنفسنا. |
A República aqui não conta, estamos entregues a nós próprios. | Open Subtitles | إن الجمهورية لا تتواجد هنا و يجب علينا أن نعتمد على أنفسنا |
O verdadeiro Deus deixou-nos na Terra entregues a nós mesmos. | Open Subtitles | الرب الحقيقي ترك لنا الأرض لكي نعتمد على أنفسنا. |
As buscas foram canceladas, estamos por nossa conta e temos de comer! | Open Subtitles | إذا كانوا ألغو البحث، إذاً علينا الإعتماد على أنفسنا وعلينا أن نأكل |
Quando começámos a construir este tipo de sistemas, testámo-los em nós mesmos, no nosso grupo de investigação. | TED | إذاً عندما بدأنا بصنع هذا النوع من الأنظمة، بدأنا باختبارها على أنفسنا في فريق بحثنا. |
Mas também nos rótulos que impomos em nós próprios e uns nos outros. | TED | لكن أيضأ بالألقاب التي نطلقها على أنفسنا وفيما بيننا. |
Eles podem ser direcionados para indivíduos ou grupos, e também podem ser direcionados para nós próprios. | TED | قد يتم إطلاقها على الأفراد والجماعات ويمكن أيضا أن نطلقها على أنفسنا |
- Culturalmente, nós... gostamos de complicar as coisas para nós mesmos. | Open Subtitles | ...... ـ نحن نحب أن نفعل الاشياء صعبة جدا على أنفسنا |
Só deixámos de mentir a nós próprios sobre isso. | Open Subtitles | نحن فقط لا نكذب على أنفسنا عن ذلك الموضوع الآن |
Sabes, às vezes mentimos tanto que esquecemos que estamos a mentir a nós próprios. | Open Subtitles | تعرفين ، في بعض الأحيان نكذب كثيراً على الناس وننسى أننا أيضاً نكذب على أنفسنا |
Nós temos que consumir-nos a nós próprios. | Open Subtitles | نحن يجب علينا التغذي على أنفسنا. |
Então, tivemos que fazer um juramento a nós mesmos, nunca mais ficarmos insensíveis quando perdermos vidas em Baltimore. | TED | وهكذا قطعنا وعدًا على أنفسنا بأن لا نقف مكتوفي الأيدي عندما نفقد أشخاصًا في مدينتنا. |
O mais difícil de suportar é a pressão que impomos a nós mesmos. | Open Subtitles | إنه الضغط الذي نفرضه على أنفسنا .. هوأصعبهاتحملاً. |
A pior coisa que podemos fazer é mentir a nós mesmos. | Open Subtitles | أسوء أمر بهذه الدنيا هو الكذب على أنفسنا |
Agora estávamos por nossa conta. Eu e o Mister. | Open Subtitles | إننا نعتمد على أنفسنا الأن أنا و ميستر |
podemos parar 5 minutos e conversar sobre se podemos fazer alguma coisa para encontrar o Rosenthal por nossa conta? | Open Subtitles | هل يُمكننا فقط إستغراق خمسة دقائق والتحدث عن ما إذا كانت هُناك طريقة لإيجاد روزينتال إعتماداً على أنفسنا ؟ |
Temos andado por nossa conta há já bastante tempo. | Open Subtitles | لقد أعتمدنا على أنفسنا لبعض الوقت |
Quando nos concentramos em nós mesmos, em qualquer atividade, desligamo-nos do facto de poder existir outra pessoa. | TED | عندما نركز على أنفسنا في أي نشاط، نلغي هذا الجانب من أنفسنا عندما يكون هناك شخص آخر. |
Sempre nos disse para confiarmos em nós mesmos. | Open Subtitles | دائماً أخبرتنا أن نعتمد على أنفسنا |
Temos que confiar em nós próprios, não em extraterrestres com capas. | Open Subtitles | نحتاج للأعتماد على أنفسنا, وليس فضائيين |
Realizámos experiências em nós próprios. | TED | ونجري التجارب على أنفسنا. |
-Usamo-las em nós próprios? | Open Subtitles | -أنستخدمهما على أنفسنا ؟ |
Não podes deixar-nos, somos um perigo para nós próprios. | Open Subtitles | لا يمكنكِ تركنا نحن خطر على أنفسنا |