De súbito, deixamos de ver a arquitetura como uma substância construída, mas como um organismo, como uma forma viva. | TED | وفجأةً تبدأون التفكير في المعمار على أنها ليست مادة مبنية، بل ككائن عضوي، وكشكل من أشكال الحياة |
Creio ter pensado naquilo como um plano... para irritar o Sr. | Open Subtitles | و أظن أني فكرت بها على أنها حيله لكي أزعجك |
A policia tem isso como um ataque de urso. | Open Subtitles | شرطة المقاطعة أغلقت القضية على أنها هجوم دب |
Nate achou que seria seguro passar como se fosse nosso, mas eu não matei o Graham. | Open Subtitles | نيت ظن أنه من الآمن أن نستخدمها على أنها لنا ولكنني لم أقتل غراهام |
assumem-se como a nação líder no ano de 1900, quando a linha muda para vermelho. | TED | تتصدر على أنها الدولة الرائدة في عام 1900, عندما يتحول الخط للون الأحمر. |
E, normalmente, nós interpretamos estas alterações físicas como ansiedade ou sinais de que não estamos a lidar muito bem com a pressão. | TED | وفي العادة، نفسر تلك التغييرات البدنية على أنها قلق أو أنها علامات تدل على أننا لا نتحمل الضغط بشكل جيد. |
Eu sempre pensei na música como o auge da audição. | TED | لأننا دائما أنظر إلى الموسيقى على أنها ذروة الاستماع. |
Mas não com Márquez que uma vez elogiou as versões do seu tradutor como sendo melhores que as suas, o que é um elogio espantoso. | TED | ولكن الأمر لا يكون كذلك مع ماركيز والذي أشاد بترجمات أعماله على أنها أفضل من أعماله الأصلية، وهي مجاملة رائعة منه. |
Ora, ora, essas... notícias não deviam ser informadas como um aparte. | Open Subtitles | حسنا,مثل هذه الأخبار لا يجب تقديمها على أنها أخبار جانبيه |
Denunciou-a como um ato criminoso, mas foi posto de lado. | Open Subtitles | لقد انتقدها على أنها عمل إجرامي ولكن تم رفضه |
Vi isso como um sinal de que estava a mudar de vida. | Open Subtitles | التي أخذت على أنها علامة على أن كانت تحول حياتها حولها. |
Por exemplo, a biologia sintética procura escrever a biologia como um problema de "design". | TED | فمثلا، علم الأحياء الاصطناعية يسعى لصياغة الأحياء على أنها مشكلة تصميم. |
Então, opção número um: Em vez de pensar nela como uma biblioteca, pensem nela como um lugar onde se pode conversar e fazer barulho. | TED | لذا الخيار رقم واحد: بدلًا من التفكير فيها على أنها مكتبة، فكّر فيها على أنها مكان حيث: تتكلم وتحدث ضجيجًا. |
Outras pessoas vêem o mesmo incidente e interpretam-no como se fosse um acontecimento pequeno e isolado. | Open Subtitles | اخرون يرى نفس الاحداث ويفسروا ذلك على أنها احداث صغيرة منفصلة بذاتها |
Além de tratar os aviões como se fosse a tua limusina pessoal e as hospedeiras como empregadas... | Open Subtitles | بالإضافة لمعاملتك كل طائرة على أنها سيارتك الشخصية |
Decidi, então, usar as armas deles como a minha ofensiva, começando também eu a citar e a destacar escrituras Islâmicas. | TED | قررت استخدام دفاعاتهم على أنها طريقة هجومي، وبدأت بالاستشهاد بأيات قرآنية كذلك. |
A densidade é definida como a massa dividida pelo volume. | TED | تعرّف الكثافة على أنها الكتلة مقسومة على الحجم. |
Pensa na música como o destino a bater à porta. | Open Subtitles | فكري في الموسيقى على أنها القدَر يدق على بابك |
Classificámos esta depressão como sendo suave e limpa. | TED | ووصفنا هذه الخاصية على أنها سلسة ومنهجية. |