| De qualquer maneira, você é mais sensível aos trajes que nós. | Open Subtitles | على أية حال يمكنك ارتداء ملابس أكثر ملاءمة. وملونة أيضا. |
| De qualquer maneira, o Dia da Mãe foi inventado pelos nazis. | Open Subtitles | يوم الأم تم اختراعه من قبل النازيين على أية حال |
| Seja como for, querida, vou dar uma olhadela ao menu. | Open Subtitles | على أية حال يا عزيزتي القي نظرة على القائمة |
| Enfim, quando entrares em contacto com a Honey Daniels, telefona-me. | Open Subtitles | على أية حال عندما تتّصل بهوني دانيلز إتصل بي |
| afinal para que é que os humanos projectaram isto? | Open Subtitles | لماذا اخترع الانسان هذا الشيء على أية حال |
| Se não o ajudarmos, ela encontra-o e destrói-o na mesma. | Open Subtitles | إذا لم نساعده، فستجده و تدمّره على أية حال |
| Em menos de 24h vou perder a fábrica De qualquer maneira. | Open Subtitles | في أقل من 24 ساعة سأخسر المصنع على أية حال |
| Ela não deixaria qualquer pessoa vê-la... Mas eu fui De qualquer maneira. | Open Subtitles | إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها ولكننى دخلت على أية حال |
| Se a deixarmos ir embora, eu morro De qualquer maneira. | Open Subtitles | إذا سمحت لك بالرحيل فأنا ميت على أية حال |
| Vamos, o colégio é caro demais De qualquer maneira. | Open Subtitles | تعال، كليَّة غَالى في تقييم على أية حال. |
| Seja como for, ele levou o carro e a arma da Scully. | Open Subtitles | على أية حال وصل إليها ومهما دوافعه، أخذ سيارة وسلاح سكوليعس. |
| Tu mimas aquele cão. Seja como for, esta noite, fico num motel. | Open Subtitles | أفسدتي هذا الكلب على أية حال ، سأبقى في فندق اليلة |
| Seja como for, pensei muito e descobri qual era o problema. | Open Subtitles | على أية حال لقد حللت اللغز و أدركت ما الأمر |
| Enfim, quando entrares em contacto com a Honey Daniels, telefona-me. | Open Subtitles | على أية حال عندما تتّصل بهوني دانيلز إتصل بي |
| Enfim, não sei de todos os detalhes, Mas são boas notícias. | Open Subtitles | على أية حال, لا أعرف أية تفاصيل لكنها أخبار جيدة |
| Enfim, a Vigilância Sanitária mandou um camião para recolher todos os colchões. | Open Subtitles | على أية حال، على أية حال مديرية الصحة أجل؟ أرسلت شاحنة |
| afinal por onde é que andas, às duas da manhã. | Open Subtitles | على أية حال أين أنت ؟ إنها الثانيه صباحاً |
| Sem o Goa'uid para mantê-los vivos, eles morrerão na mesma. | Open Subtitles | جسديا بدون جواؤلد يقويهم هم سيموتون على أية حال |
| Adiante, quando acordarem e sentirem o cheiro a enxofre, aqui têm uma lista de outros agentes imobiliários. | Open Subtitles | على أية حال , حينما تستيقظون و تشتمون رائحة الكبريت إليكم لائحة لسماسرة عقارات آخرين |
| - A bola era minha. - Mas a tacada saiu bem. | Open Subtitles | على أية حال , لقد سامحتك لأنها كانت ضربة موفقة |
| Contudo, o seu comando da Companhia Easy tem sido exemplar. | Open Subtitles | على أية حال ، كانت قيادتك لسرية إيزي مثالية |
| Prometo que tomo conta dela, Pai. Ou, Pelo menos, vou tentar. | Open Subtitles | أعدك بأنني سأعتني بها، أبي أو سأحاول على أية حال |
| A situação estava fora de controlo, e mesmo assim perdemo-lo. | Open Subtitles | الموقف كان فى أيدينا و فقدناهم على أية حال |
| Bem, nós realmente nunca usamos este quarto de qualquer modo. | Open Subtitles | نحن أبدا لم نستعمل هذه الغرفة على أية حال |
| no entanto, houve uma testemunha, um sem abrigo. - Ele viu tudo. | Open Subtitles | كان هناك شاهدا على أية حال رجل متشرد رأى كل شيء |
| de qualquer forma, é quase um crime para tribunal marcial. | Open Subtitles | على أية حال, لن تقام محاكمةً عسكريةً من أجلها. |