"على أي جانب" - Traduction Arabe en Portugais

    • de que lado
        
    Mas às vezes ainda não tenho a certeza de que lado do muro estou. Open Subtitles لكني أشعر أحيانا أنني لا أعرف على أي جانب من الجدار أنا موجود
    Neste momento, não tenho a certeza de que lado ele está. Open Subtitles أنا لست متأكداً على أي جانب يقف هو الاَن
    Quando atravessaram a ilha, de que lado estava o oceano? Open Subtitles عندما عدت للجزيرة على أي جانب كان المحيط؟
    Todos nós, cidadãos de países cuja política cause detenção, separação e morte, precisamos de decidir rapidamente de que lado estamos. TED من هم منا مواطنون في بلدان سياساتها تسبب التفريق، الإعتقال والموت، يجب عليهم أن يقرروا وبسرعة على أي جانب هم .
    de que lado do arco-íris estamos hoje a trabalhar, Dra. Lesh? Open Subtitles إذاً، على أي جانب من التشكيلة سنعمل الليلة، دكتور (ليش)؟
    Sabes de que lado da fronteira estás? Tens nome? Open Subtitles أتعلم على أي جانب من الحدود أنت؟
    Gostava mesmo de saber de que lado está. Open Subtitles أتمنى فقط أني عرفت أنت على أي جانب
    Preciso de saber de que lado estou. Open Subtitles أَحتاجُ لمعْرِفة انا على أي جانب.
    Coisas como essa mexe com a cabeça das pessoas. Elas esquecem de que lado estão. Open Subtitles أشياءكهذهتغضبالناسكثيراً، ينسوا على أي جانب هم...
    - Pelo menos sei de que lado estou. Open Subtitles على الأقل إنّي اعرف على أي جانب أنا.
    Só tenho de saber de que lado estás. Open Subtitles إني بحاجة فحسب لأعلم على أي جانب أنت
    Só queria saber de que lado é que você está. Open Subtitles أتأكد على أي جانب أنت
    E de que lado estás? Open Subtitles و على أي جانب أنت؟
    de que lado estás? Open Subtitles على أي جانب أنت ؟
    Não sei de que lado estás, mas sei que colocas sempre a Kira em primeiro lugar. Open Subtitles -لا أعرف على أي جانب أنتِ. لكنني أعرف أنكِ تضعين مصلحة (كيرا) في المقدمة دائماً.
    "Dependendo de que lado ele estaria." Open Subtitles "واعتمادا على أي جانب كان في."
    de que lado dormes? Open Subtitles - على أي جانب تنام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus